| Asegúrense de que ella No hable con nadie, y quédense con ella hasta que vuelva. | Open Subtitles | تأكد من أنها لا تتحدث إلى أي شخص، وعليك البقاء معها حتى أعود. |
| No hable de eso en público. Sí, la boca cerrada. | Open Subtitles | ـ لا تتحدث عن الكنز في مكان عام ـ نعم فلنصمت |
| Quizás necesito a alguien que No hable inglés. | Open Subtitles | ربما أحتاج إلى إمرأة لا تتحدث الإنكليزية |
| - Por favor... No hable de la luna como si la hubiera inventado. | Open Subtitles | لا تتكلم عن القمر كما لو كنت أنت من اخترعه |
| Que venga mi médico de Miami. No me fío de uno que No hable inglés. | Open Subtitles | أريد طبيبى الخاص, ليأت من ميامى أنا لا أثق بطبيب لا يتحدث الانجليزية |
| No hable con nadie antes de consultarme, ¿vale? | Open Subtitles | لا تتحدثي مع احد بدون ان تسأليني اولا, حسنا؟ |
| No hable de eso, agente. No lo haga. | Open Subtitles | لا تتكلمي عن ذلك أيتها الشرطية لا تتكلمي عن ذلك |
| ¿Por qué siento que me está demorando para que No hable con él, señor? | Open Subtitles | سيدي، سيدي، لماذا أشعر أنك تماطل حتى لا أتحدث مع هذا الرجل؟ |
| No hable antes de tiempo. Es un poco como los negros, en realidad. | Open Subtitles | لا تتحدث عن كثب ، إنه في الواقع مثل الزنوج |
| No hable de mis niños, Sr. Thomas, no sabe de lo que está hablando. | Open Subtitles | ـ أطفالكِ مهددون بالخطرٍ هنا ـ لا تتحدث عن أولادي يا سيد توماس أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث |
| No hable hasta que le haga una pregunta específica, a lo que dirá solamente "Sí" ó "No" | Open Subtitles | لا تتحدث حتى يتم سؤالك سؤالاً محدداً و عندها ستجيب بـ نعم أو لا |
| No hable de mis hijos, ni una sola palabra, ¿está claro? | Open Subtitles | مهلاً، لا تتحدث عن أولادي ولا تقل كلمة واحدة عنهم، هل تفهمني؟ |
| No hable así. Usted tiene que ayudarnos primero. | Open Subtitles | لا تتحدث بهذه الطريقه يجب ان تساعدنا بالمقام الاول |
| No hable sin un abogado penal presente. | Open Subtitles | لا تتكلم بدون وجود المحامي الجنائي |
| No hable con ella, ni siquiera la mire a no ser que yo se lo pida específicamente. ¿Entendido? | Open Subtitles | لا تتكلم أو حتى تنظر إليها إلا إن طلبتُ منك ذلك تحديداً ، أهذا مفهوم ؟ |
| ¿Quiere que le diga que No hable con los interrogadores estadounidenses? | Open Subtitles | أتريد منّي أن أخبره بأن لا يتحدث مع المستجوبين الأمريكان ؟ |
| Pero si habla con la prensa empeora las cosas. No hable con ellos. | Open Subtitles | ولكنك تزيدين الأمر صعوبة ، بحديثك للصحافيين ، لا تتحدثي مع الصحافيين |
| "No hable. Solo escuche. Quiero hablar con los policías." | Open Subtitles | لا تتكلمي ، فقط أنصتي " " أريد التحدث مع رجل الشرطة |
| Que No hable como un minero entrecano de los '80. Maldición. | Open Subtitles | أن لا أتحدث مثل منقب عن ذهب من عام 1890 ، سحقاً |
| No hable por teléfono. su esposo intervino la línea. | Open Subtitles | لا تتحدثى فى التليفون مع أى شخص لأننى أعتقد أن زوجك يراقب التليفون |
| Como su abogado, le aconsejo que No hable con la prensa hasta que tengamos más información. | Open Subtitles | بصفتي مستشارك، أنصحك ألا تتحدث مع وسائل الإعلام حتى نملك المزيد من المعلومات. |
| Pero también me aconsejaría que No hable de mi esposa muerta en una cita con una mujer hermosa. | Open Subtitles | ولكنها كانت أيضاً ستنصحني ألا أتحدث عن زوجتي المتوفية وأنا في موعد مع امرأة جميلة |
| Recuerde... No hable con nadie, salvo su médico. | Open Subtitles | تذكّر, لا تتحدّث إلي أي شخص بإستثناء طبيبك |
| Por favor No hable en español. | Open Subtitles | رجاء لا تتكلّم لغة إسبانية أكثر. |
| Hay una señal en frente de mí que dice, "No hable por celular". | Open Subtitles | "تقول "لا كلام على الهاتف المحمول |
| Disparen a todo que No hable inglés. | Open Subtitles | اطلاق النار على جميع الذين لا يتحدثون اللغة الإنجليزية. |
| En los casos en que el detenido No hable o entienda las lenguas de trabajo del Tribunal o las utilizadas por el personal de la Dependencia de Detención, se pondrá un intérprete a su disposición. | UN | ويستعان بمترجم شفوى اذا كان المعتقل لا يتكلم أو يفهم إما لغات العمل في المحكمة أو اللغات التي يتكلمها أي موظف من موظفي وحدة الاحتجاز. |
| Es mejor que No hable mucho de lo que aún no podemos probar. | Open Subtitles | يجدر بي عدم التحدث في أمور لا نستطيع إثباتها بعد |