"no soy el único" - Translation from Spanish to Arabic

    • لست الوحيد الذي
        
    • أنا لست الوحيد
        
    • لست وحدي
        
    • لست الشخص الوحيد
        
    • لستُ الشاب الوحيد الذيّ
        
    • أنا لستُ أحد
        
    • انا لست الوحيد
        
    • بأني لستُ الوحيد الذي
        
    • لست أنا الشخص
        
    • لستُ الوحيدة
        
    • لست الرجل الوحيد الذي
        
    • لست وحيدا في
        
    Mamá, yo no soy el único que decidió testificar a favor de papá. Open Subtitles أمي، أنا لست الوحيد الذي قرر .. الإدلاء بشهادته لصالح أبي.
    Supongo que no soy el único al que le dieron información falsa. Open Subtitles حسناً، أظنّ أني لست الوحيد الذي حصل على معلومات خاطئة.
    Bien, bien, está bien. no soy el único en el juicio. OK, gente, ¿huh? Open Subtitles حسنا لابأس حسنا لست وحدي في المحكمة حسنا ياناس
    no soy el único que tiene tu sangre real en las venas. Open Subtitles أنا لست الشخص الوحيد الذي يحمل دماً ملكياً في عروقه
    Sé que no soy el único en esa empresa... que sabe que esos sensores están defectuosos. Open Subtitles إنيّ أعرفُ بأنني لستُ الشاب الوحيد الذيّ بالشركة يعرفُ أن تلكَ الأجهزة ذاتُ عيوب.
    no soy el único que se va a hundir con este barco. Open Subtitles أنا لست الوحيد الذي سيغرق من على متن هذه السفينة
    Parece que no soy el único que quiere morir junto al mar. Open Subtitles يبدو أنني لست الوحيد الذي يتمنى الموت على شاطئ البحر
    no soy el único haciéndolo, hay muchas personas investigando. TED لست الوحيد الذي يقوم بذلك هناك الكثير من الأشخاص الآخرين
    no soy el único que "ligó" anoche. Open Subtitles يبدو أني لست الوحيد الذي أصبحَ محظوظاً ليلة أمس
    no soy el único que lo piensa. Solo soy el único que lo dice. Open Subtitles أنا لست الوحيد من يعتقد بهذا أنا فقط الوحيد الذي يقول هذا
    no soy el único quien no entiende. Open Subtitles إسمعي أنا لست الوحيد الغير قادر على الفهم
    No puedo evitar notar que no soy el único en esto, señor. Open Subtitles ليس بعد الآن ألاحظ أنني لست وحدي بهذا الأمر يا سيدي
    no soy el único socio en esta clínica, y cada minuto que estás aquí, arriesgo mi licencia médica. Open Subtitles لست وحدي الشريك للمكان وكل دقيقة أنتِ هنا فيها أخاطر بفقداني لرخصتي
    Pero no soy el único al que le debes pedir disculpas. Open Subtitles ولكنى لست الشخص الوحيد الذى يجب تعتذر له
    Chicos, no soy el único que ha conducido la carretilla. Open Subtitles يا رفاق, أنا لست الشخص الوحيد الذي يقود الرافعة
    Sé que no soy el único en esa empresa que sabe que esos sensores están defectuosos. Open Subtitles إنيّ أعرفُ بأنني لستُ الشاب الوحيد الذيّ بالشركة يعرفُ أن تلكَ الأجهزة ذاتُ عيوب.
    Pero, enfermera, no soy el único Open Subtitles ...لكن يا ممرضة، أنا لستُ أحد
    no soy el único que te vigila. ¿Está claro? Open Subtitles انا لست الوحيد الذى يراقبك هل هذا واضح ؟
    Veo que no soy el único que mira hacia arriba cada vez que hay un lanzamiento. Open Subtitles أرى بأني لستُ الوحيد الذي ينظر للسماء عندما يحدث إطلاق
    Quizás no soy el único que no sabe que está pasando. Open Subtitles ربما لست أنا الشخص اللذي لا يعلم ماللذي يجري.
    Si me preguntas, yo no soy el único que va a ir a la fiesta. Open Subtitles إذا سـألتني .. إنني لستُ الوحيدة التي سـ تذهبُ تلك الحفلة
    Esto no tiene nada que ver conmigo. no soy el único al que has estado viendo. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بي وأنا لست الرجل الوحيد الذي تقابلينه
    no soy el único que piensa que existe la necesidad de desarrollar una mayor unidad de criterio en lo que concierne a la doctrina militar para las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN إنني لست وحيدا في الاعتقاد بأن هناك حاجة إلى وضع تعميم أكبر في المذهب العسكري لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more