| Bajo la autoridad del Consejo Permanente y de su Pre-sidente, el Administrador General preparará la Conferencia de las organizaciones internacionales no Gubernamentales. | UN | ويقوم المدير العام، تحت سلطة المجلس الدائم ورئيسه، بالتحضير لمؤتمر المنظمات الدولية غير الحكومية. |
| Artículo 18. La Conferencia de organizaciones internacionales no Gubernamentales | UN | المادة ١٨: مؤتمر المنظمات الدولية غير الحكومية |
| organizaciones internacionales no GUBERNAMENTALES RECONOCIDAS | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع |
| Ahora bien, por sí solas las organizaciones internacionales no pueden encargarse de la aplicación del Consenso, que se debe hacer en los distintos países. | UN | ومع هذا، فإن المنظمات الدولية لا تستطيع أن تقوم وحدها بمتابعة توافق الآراء، مما يتعين النهوض به على الصعيد الوطني. |
| Las organizaciones internacionales no gubernamentales, como Oxfam, también administran programas ordinarios en la zona. | UN | وتقوم منظمات دولية غير حكومية، مثل أوكسفام، بتشغيل برامج منتظمة في المنطقة. |
| Bruselas es sede de varias instituciones europeas, de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de casi 850 organizaciones internacionales no gubernamentales (ONG). | UN | وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية. |
| organizaciones internacionales no GUBERNAMENTALES RECONOCIDAS COMO ENTIDADES CONSULTIVAS DE LA ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
| organizaciones internacionales no GUBERNAMENTALES RECONOCIDAS COMO ENTIDADES CONSULTIVAS DE LA ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
| iii) organizaciones internacionales no gubernamentales, y | UN | `3` المنظمات الدولية غير الحكومية؛ |
| iii) organizaciones internacionales no gubernamentales, y | UN | `3` المنظمات الدولية غير الحكومية؛ |
| organizaciones internacionales no GUBERNAMENTALES RECONOCIDAS COMO ENTIDADES CONSULTIVAS DE LA ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
| organizaciones internacionales no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas de la ONUDI | UN | المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو |
| 22.11.93 Representantes de las siguientes organizaciones internacionales no gubernamentales: | UN | ٢٢-١١-٣٩ ممثلو المنظمات الدولية غير الحكومية التالية: |
| 2. El Consejo podrá también adoptar disposiciones para mantenerse en contacto con las organizaciones internacionales no gubernamentales apropiadas. | UN | ٢- يجوز للمجلس أيضا اتخاذ ترتيبات لاقامة اتصالات مع المنظمات الدولية غير الحكومية المختصة. |
| Según el Artículo 4 de la Carta de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales no pueden ser partes en la Carta. | UN | فالمادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة تنص على أن المنظمات الدولية لا يمكنها أن تصبح أطرفا في الميثاق. |
| En efecto, las organizaciones internacionales no solo se distinguen de los Estados, sino que también son diferentes entre ellas. | UN | وفي الواقع أن المنظمات الدولية لا تختلف عن الدول فحسب، ولكنها تختلف أيضا عن بعضها البعض. |
| La asistencia brindada por las organizaciones internacionales no basta para resolver todos los problemas de los refugiados y las personas desplazadas en Azerbaiyán, quienes, para sobrevivir, dependen básicamente de su propio trabajo. | UN | ولم تكن المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية لا تكفي لحل جميع مشاكل اللاجئين واﻷشخاص المشردين في أذربيجان. فقد كان العمل هو وسيلتهم الرئيسية لبقائهم على قيد الحياة. |
| De hecho, la práctica no ofrece ejemplos de contramedidas tomadas por Estados u organizaciones internacionales no lesionados contra una organización internacional responsable. | UN | ولا تقدم الممارسة في الواقع أمثلة لتدابير مضادة اتخذتها دول أو منظمات دولية غير مضرورة ضد منظمة دولية مسؤولة. |
| De hecho, la práctica no ofrece ejemplos de contramedidas tomadas por Estados u organizaciones internacionales no lesionados contra una organización internacional responsable. | UN | ولا تقدم الممارسة في الواقع أمثلة لتدابير مضادة اتخذتها دول أو منظمات دولية غير مضرورة ضد منظمة دولية مسؤولة. |
| En Ginebra tienen su sede 18 organizaciones intergubernamentales, de las que 11 forman parte del sistema de las Naciones Unidas, así como unas 150 organizaciones internacionales no gubernamentales. | UN | وجنيف مقر١٨ ﻟ منظمة حكومية دولية، تنتمي ١١ منها الى منظومة اﻷمم المتحدة، ولقرابة ١٥٠ منظمة دولية غير حكومية. |
| En el ámbito de las organizaciones internacionales no gubernamentales, Colombia coopera activamente con Transparencia Internacional y con la Cámara de Comercio Internacional, a través de sus capítulos nacionales representados, respectivamente, por Transparencia Colombia (TICOL) y por la Cámara de Comercio de Santa Fe de Bogotá. | UN | وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية غير الحكومية، تتعاون كولومبيا على نحو نشط مع منظمة الشفافية الدولية ومع الغرفة التجارية الدولية عن طريق فروعها الوطنية التي تمثلها، منظمة الشفافية في كولومبيا والغرفة التجارية في سانتا فيه ببوغوتا. |
| Las organizaciones humanitarias, las sociedades civiles y las organizaciones internacionales no gubernamentales deben trabajar con las organizaciones locales para vigilar las violaciones de las normas humanitarias. | UN | إن المنظمات اﻹنسانية والجمعيات المدنية والمنظمات الدولية غير الحكومية ينبغي أن تعمل مع المنظمات المحلية على رصد الانتهاكات للمعايير اﻹنسانية. |
| Los intercambios entre Alemania oriental y Alemania occidental por conducto de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales no sólo contribuyeron a la paz y la seguridad regionales, sino también a su unificación pacífica en 1990. | UN | فالمبادلات بين ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية عن طريق الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية لم تسهم فحسب في إقرار السلام والأمن الإقليميين، بل وأسهمت أيضا في توحيدهما بصورة سلمية عام 1990. |
| No obstante, a diferencia de los Estados, las organizaciones internacionales no poseen competencia general. | UN | غير أنه، على خلاف الدول، فإن المنظمات الدولية ليست لها صلاحيات عامة. |