"otra ronda" - Translation from Spanish to Arabic

    • جولة أخرى
        
    • دورة أخرى
        
    • كأس آخر
        
    • جولة اخرى
        
    • لجولة أخرى
        
    • بجولة أخرى
        
    • جولة جديدة
        
    • جوله اخرى
        
    • شراب آخر
        
    • مشروب آخر
        
    • مشروبات أخرى
        
    • جرعة أخرى
        
    • جولة آخرى
        
    • جولة أخري
        
    • جولة ثانية
        
    Como se indica en el párrafo 10 precedente, se ha programado para la primavera otra ronda de conversaciones técnicas. UN ومن المزمع أن تعقد في الربيع جولة أخرى من المناقشات التقنية كما جاء في الفقرة ١٠ أعلاه.
    En consecuencia, pensamos que la celebración de otra ronda de deliberaciones durante el actual período de sesiones, en un formato verdaderamente abierto, ayudaría a impulsar el proceso respecto de las distintas propuestas relativas a la reforma. UN وبناء على ذلك، نرى أن إجراء جولة أخرى من المداولات خلال الدورة الحالية، في صيغة مفتوحة حقا أمام المشاركة، من شأنه أن يساعد في المضي بالعملية قدما بشأن جميع مقترحات اﻹصلاح.
    Sería el colmo de la estupidez y la irresponsabilidad esperar otra ronda de ataques monetarios especulativos para hacernos reaccionar. UN وليس هناك ما هو أشد حماقة أو افتقارا للمسؤولية من انتظار أن تستفزنا للعمل جولة أخرى من هجمات المضاربة بالعملات.
    Incapaz de soportar otra ronda de palizas, uno de los reclusos se ahorcó durante la noche del 1 de julio de 2004. UN وقد شَنق أحد النزلاء نفسه ليلاً في 1 تموز/يوليه 2004 لأنه لم يَقوَ على تحمّل دورة أخرى من الضرب.
    El dinero te compra otra ronda Tómala, en esta fonda Open Subtitles المال يجعلك تحصل على كأس آخر اشربه، أيها المهرج الغبي
    otra ronda, pero que esta vez sean Flytails. Open Subtitles حسناً نريد جولة اخرى لكن اجعلها فلايتيل هذة المرة
    Se precisará otra ronda de deliberaciones para poder alcanzar un acuerdo antes de fin de año. UN وسوف يلزم إجراء جولة أخرى من المناقشات إذا أريد التوصل إلى صفقة مع نهاية العام.
    Egipto está dispuesto a iniciar otra ronda de negociaciones con miras a llegar a un acuerdo sobre este asunto. UN وأضافت أن مصر على استعداد لأن تبدأ جولة أخرى من المفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الموضوع.
    En el mismo orden de ideas, un aumento general de los tipos de interés aplicables a los préstamos del Fondo Monetario Internacional (FMI) podría dar origen a otra ronda de crisis de la deuda. UN وبالمثل، ومع حدوث زيادة عامة في أسعار الفائدة على قروض صندوق النقد الدولي، يمكن أن تنشأ جولة أخرى من أزمات الديون.
    En el OSE 34, el Grupo llevó a cabo otra ronda de entrevistas con las Partes que son PMA. UN وأجرى الفريق، في الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، جولة أخرى من المقابلات مع أطراف من أقل البلدان نمواً.
    Paralelamente al curso, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz participaron en otra ronda de diálogo de Secretaría a secretaría entre las dos organizaciones. UN وعلى هامش حلقة العمل، شاركت إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في جولة أخرى من الحوار بين أمانتي المنظمتين.
    La economía mundial se encuentra en una encrucijada decisiva. La mayoría de los economistas convienen en lo que se debe hacer para evitar otra ronda de oportunidades de crecimiento perdidas, empleo insuficiente, inestabilidad financiera y desigualdades en aumento. News-Commentary إن الاقتصاد العالمي يمر بمرحلة حرجة وحاسمة. ويتفق أغلب خبراء الاقتصاد على المطلوب لتجنب جولة أخرى من فرص النمو الضائعة، وفرص العمل غير الكافية، وعدم الاستقرار المالي، واتساع فجوة التفاوت بين الناس.
    Cantinero, otra ronda para mis buenos superamigos. Open Subtitles أيها الساقي، جولة أخرى لأصدقائي الخارقين الرائعين
    El ACNUDH también solicitó a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que organizara otra ronda del examen, ahora denominado Programa para Jóvenes Profesionales, en 2014. UN كما طلبت المفوضية من مكتب إدارة الموارد البشرية أن يجري، في عام 2014، دورة أخرى للامتحان الذي يسمى حالياً `برنامج الفنيين الشباب`.
    El dinero te compra otra ronda Y se arma la trapisonda Open Subtitles المال يجعلك تحصل على كأس آخر طردت للخارج على مؤخرتك !
    Son pasadas las 9:00 en el Este y tenemos otra ronda de proyecciones. Open Subtitles لقد وصلنا للساعة التاسعة مساءا في الشرق و لدينا جولة اخرى من اعلان النتائج
    Comunícate con Recursos Humanos para que elaboren una lista para otra ronda de despidos. Open Subtitles أشعر الموارد البشرية وإبدأ بإعداد قائمة لجولة أخرى من التقليص
    El día siguiente Gabrielle decidió animarse un poco con otra ronda de compras. Open Subtitles ..اليوم التالي غابرييل عزمت على أن تبهج نفسها بجولة أخرى عن طريق نافذة التسوق
    Según fuentes bien informadas de Addis Abeba, el régimen del Frente Popular de Liberación de Tigray está empezando otra ronda de detenciones y deportaciones arbitrarias de eritreos. UN وتفيد مصادر موثوق بها في أديس أبابا بأن نظام حكم جبهة تحرير شعب تيغراي يستهل اﻵن جولة جديدة من الاعتقال التعسفي والترحيل لﻹريتريين.
    - Doug, tráenos otra ronda. Open Subtitles - دوغ , اعطنـا جوله اخرى اجعلهـا جولتين أشـلي , أعلم بـ انك تريدين عودته لكـ
    No eres muy buena compañía.Sólo págame otra ronda.Estaré bien. Open Subtitles . لابأس لو ذهبت أليها أنا؟ رفقتك ليست ممتعة - فقط أشتر لي شراب آخر وسأكون جيد -
    Quieren otra ronda. Me siento como si tuviera 100 años. Open Subtitles -إنهنا يردنا مشروب آخر ، أشعر كأنني بعمر الـ 100 عام
    ¿Puede traernos otra ronda, por favor? Open Subtitles هل يمكنك تقديم مشروبات أخرى هنا؟
    Jimmy, sírvele otra ronda a este hombre a cuenta de la casa. Open Subtitles أعطه جرعة أخرى على حسابنا
    Una botella de champaña y otra ronda de esto, otra más. Open Subtitles زجاجة من الشامبانيـا لهذه الطاولة وجولة أخرى من هذه الأشربـة زائداً جولة آخرى
    Estaba fuera pasadas las diez. ¡Otra ronda! Open Subtitles جولة أخري تمتالترجمةبواسطةملكةالسيوف translatedbyqueenofswords
    En cuanto al Comité Preparatorio para la Conferencia de Examen de 2006, está previsto que la primera serie de conversaciones se celebre durante dos semanas en enero y, si es preciso, más adelante mantendremos otra ronda de conversaciones del Comité Preparatorio durante dos semanas, justo antes de la Conferencia de Examen. UN وفي ما يتعلق بموضوع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006، فقد تقرر إجراء الجولة الأولى من المحادثات لمدة أسبوعين في كانون الثاني/يناير المقبل، وإذا اقتضى الأمر ستعقد اللجنة التحضيرية جولة ثانية من المحادثات لمدة أسبوعين في موعد لاحق قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more