| Mucho me complace declarar abierto el Seminario Regional para el Pacífico de las Naciones Unidas. | UN | ويسرني اﻵن أن أعلن افتتاح حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ. |
| :: Capacitación de instructores para el Pacífico. | UN | :: تدريب المتدربين لمنطقة المحيط الهادئ. |
| Tokelau se beneficia mediante su participación en los programas regionales y subregionales del PNUD para el Pacífico. | UN | وتستفيد توكيلاو من المشاركة في البرامج اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي. |
| para el Pacífico, esto significaría el Centro de actividades operacionales en el Pacífico de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, con sede en Port Vila, Vanuatu. | UN | وبالنسبة للمحيط الهادئ يعني هذا مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي مقره بورت فيلا في فانواتو. |
| para el Pacífico, el cambio climático es una amenaza grave y actual a los medios de subsistencia, la seguridad y el bienestar. | UN | ذلك أن تغير المناخ يشكل تهديداً خطيراً وماثلاً في الوقت الحاضر، لحياة المواطنين وأمنهم ورخائهم في منطقة المحيط الهادئ. |
| También recomendó que el Consejo aprobara el tercer programa para Vanuatu y el primer programa multiinsular para el Pacífico. | UN | وأوصت ايضا بأن يوافق المجلس على البرنامج القطري الثالث لفانواتو وعلى البرنامج اﻷول للجزر المتعددة في المحيط الهادئ. |
| Nueva Zelandia aguarda con interés la oportunidad de trabajar en la región con el Comité Regional para el Pacífico Occidental de la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | ٩ - وتتطلع نيوزيلندا إلى العمل على الصعيد اﻹقليمي بالتعاون مع اللجنة اﻹقليمية لغربي المحيط الهادئ التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
| El programa global para el Pacífico asciende a unos 90 millones de dólares para el período quinquenal. | UN | ويبلغ البرنامج الكلي لمنطقة المحيط الهادئ حوالي ٩٠ مليون دولار لفترة السنوات الخمس. |
| Talleres del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer para el Pacífico | UN | حلقات عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لمنطقة المحيط الهادئ |
| No obstante, esperamos que la propuesta del Grupo se arraigue oportunamente y sea un buen presagio para el Pacífico en los próximos años en unas Naciones Unidas reformadas y revitalizadas. | UN | ومع ذلك، فإننا نأمل أن يترسخ في الوقت المناسب اقتراح الفريق وأن يبشر خيرا لمنطقة المحيط الهادئ في السنوات القادمة في إطار إصلاح وتنشيط الأمم المتحدة. |
| Oficina Subregional para el Pacífico | UN | المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ |
| Oficina subregional para el Pacífico | UN | المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ |
| 9. Tonga forma parte de los países asignados a la Oficina Regional del ACNUDH para el Pacífico, con sede en Suva (Fiji). | UN | 9- تدخل تونغا ضمن نطاق عمل المكتب الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ التابع لمفوضية حقوق الإنسان ومقره في سوفا، فيجي. |
| Oficina Subregional para el Pacífico | UN | المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ |
| Así, se ha establecido una Dependencia ACP/Unión Europea para vigilar el desenvolvimiento y ejecución del cuarto programa regional para el Pacífico según el Convenio de Lomé. | UN | وهكذا، أنشئت وحدة مشتركة بين مجموعة بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد اﻷوروبي للاشراف على وضع البرنامج الاقليمي للمحيط الهادئ التابع لاتفاقية لومي الرابعة وتنفيذه. |
| Esta Asamblea es especialmente feliz para el Pacífico porque contamos ahora entre nosotros a tres Estados más del Foro del Pacífico Meridional: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | هذه الجمعية تمثل للمحيط الهادئ مناسبة سعيدة على وجه الخصوص. فبين ظهرانينا اﻵن ثلاث دول أخرى من دول محفل جنوب المحيط الهادئ، جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
| Palau también recibe los beneficios del programa multiinsular del PNUD para el Pacífico. | UN | وتستفيد بالاو أيضا من برنامج الجزر المتعددة في منطقة المحيط الهادئ الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
| Suva, 1985 Seminario de la Asociación Jurídica de Asia y el Pacífico Occidental (LAWASIA) sobre el establecimiento de un marco regional de derechos humanos para el Pacífico. | UN | سوفا، ١٩٨٥ حلقة آسيا الدراسية القانونية بشأن وضع إطار إقليمي لحقوق اﻹنسان في منطقة المحيط الهادئ. |
| También recomendó que el Consejo aprobara el tercer programa para Vanuatu y el primer programa multiinsular para el Pacífico. | UN | وأوصت ايضا بأن يوافق المجلس على البرنامج القطري الثالث لفانواتو وعلى البرنامج اﻷول للجزر المتعددة في المحيط الهادئ. |
| Samoa Americana participa en diversos órganos regionales del sistema de las Naciones Unidas, como la Organización Mundial de la Salud (OMS), a través de la Oficina Regional para el Pacífico Occidental y el Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados. | UN | وينتمي الإقليم إلى عدة هيئات إقليمية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، منها منظمة الصحة العالمية، التي ينضوي الإقليم في إطارها تحت المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ والمركز الإقليمي لغربي المحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية. |
| Centro de operaciones para el Pacífico de la CESPAP Centro Asiático y del Pacífico de la CESPAP para la transferencia de tecnología | UN | :: مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
| El observador del Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur formuló también una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ. |
| La oficina de la UNESCO en Apia está representada en el comité asesor que se ha establecido para dirigir un nuevo plan de educación para el Pacífico financiado por la Unión Europea, así como del comité encargado de supervisar los progresos realizados en la ejecución del proyecto. | UN | كما أن مكتب اليونسكو في أبيا مُمثل في اللجنة الاستشارية المنشأة لإدارة خطة تعليمية جديدة بمنطقة المحيط الهادئ يمولها الاتحاد الأوروبي. كما أنه ممثل في اللجنة التي تشرف على سير المشروع. |
| La sede de la CESPAP se encuentra en Bangkok; el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP está en Vanuatu. | UN | ويقع مقر اللجنة في بانكوك ويقع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لها في فانواتو. |
| En noviembre de 2012, la OMS lanzó su Estrategia de Cooperación Multinacional para el Pacífico para 2013-2017 con el fin de hacer frente a las tres amenazas comunes para la salud de los pueblos del Pacífico. | UN | 37 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أصدرت منظمة الصحة العالمية استراتيجية تعاون منظمة الصحة العالمية المتعددة البلدان من أجل منطقة المحيط الهادئ للفترة 2013 -2017 التي ترمي إلى معالجة التهديدات المشتركة الثلاثة لصحة شعوب المحيط الهادئ. |
| Oficina Regional de la OMS para el Pacífico occidental, Manila | UN | مكتب منظمة الصحة العالمية الاقليمي لغرب المحيط الهادئ في مانيلا |
| Además de los convenios en vigor, se están negociando dos convenios sobre los mares regionales: uno para el mar Caspio y otro para el Pacífico Nordeste. | UN | وبالإضافة إلى الاتفاقيات السارية النفاذ، يتم التفاوض بشأن اتفاقيتين تتعلقان بالبحار الإقليمية: إحداهما تخص بحر قزوين والأخرى تخص شمال شرق المحيط الهادئ. |
| Deseamos reiterar el llamamiento a aquellos Estados que participan en las negociaciones tendientes a establecer una nueva organización regional de ordenación pesquera en el Pacífico septentrional a que aceleren ese proceso y aseguren que no existan brechas entre las zonas cubiertas por la Organización Regional de Ordenación Pesquera del Pacífico Sur y las medidas aplicadas para el Pacífico norte. | UN | ونود أن نكرر دعوة الدول المشاركة في المفاوضات لإنشاء منظمة إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في شمال المحيط الهادئ إلى التعجيل بمفاوضاتها وكفالة عدم وجود أي فجوة بين المناطق التي تشملها المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ والتدابير التي تنفذها لشمال المحيط الهادئ. |
| Realiza, en coordinación con el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP, investigaciones y estudios sobre temas de interés especial para los países en desarrollo insulares del Pacífico, y presta asistencia técnica a los Estados miembros, miembros asociados y organizaciones interesadas; | UN | التعاون مع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع لﻹسكاب، في إجراء البحوث والدراسات عن المواضيع التي لها أهمية خاصة بالنسبة لبلدان المحيط الهادئ الجزرية ذات الاقتصادات النامية وتقديم المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء ولﻷعضاء المنتسبين والمنظمات المعنية؛ |