"permanente de egipto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائم لمصر
        
    • الدائمة لمصر
        
    • مصر الدائم
        
    • الدائمة لجمهورية مصر العربية
        
    • المصري الدائم
        
    • مصر الدائمة
        
    Agradecemos especialmente al Representante Permanente de Egipto, el Sr. Nabil Elaraby, su presentación clara, completa y atenta del proyecto de resolución. UN ونحن ممتنون بصفة خاصة للممثل الدائم لمصر السيد نبيل العربي على عرضه الواضح والشامل والرصين لمشروع القرار هذا.
    Excmo. Sr. Mootaz Ahmadein Khalil, Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas UN سعادة السيد معتز أحمدين خليل، الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة
    por el Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas UN اﻷمين العــام من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Egipto UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمصر
    La Misión desea agradecer oficialmente al Gobierno de Egipto, en particular a la Misión Permanente de Egipto en Ginebra. UN وتود البعثة أيضا أن تتوجـه رسمياً بالشكر إلى حكومة مصر، وبخاصة البعثة الدائمة لمصر في جنيف.
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE Permanente de Egipto ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN الى رئيس مجلس اﻷمن من المندوب الدائم لمصر لــدى
    CARTA DE FECHA 26 DE OCTUBRE DE 1993 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL POR EL REPRESENTANTE Permanente de Egipto ANTE LAS UN رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمـين العام مـن الممـثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas UN العام مـن المندوب الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    A continuación cedo la palabra al Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas. UN اﻵن أعطي الكلمة للممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة.
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE Permanente de Egipto ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN اﻷمن من المندوب الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE Permanente de Egipto ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    Carta de fecha 12 de abril de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Egipto ante UN رسالــة مؤرخة ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    Escuchamos con mucho interés las propuestas hechas hace un momento en esta Asamblea por el Representante Permanente de Egipto. UN ولقد أصغينا باهتمام كبير إلى الاقتراحات التي تقدم بها الممثــل الدائم لمصر في هذه الجمعية قبل برهة وجيزة.
    Carta de fecha 22 de octubre de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Egipto ante las UN رسالــة مؤرخـة ٢٢ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    Carta de fecha 31 de enero de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Egipto ante las UN رسالــة مؤرخــة ٣١ كانـون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE Permanente de Egipto ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    POR EL ENCARGADO DE NEGOCIOS INTERINO DE LA MISION Permanente de Egipto ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN من القائم باﻷعمال في البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    La Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas ha solicitado la corrección siguiente: UN طلبت البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة إدخال التصويب التالي.
    SECRETARIO GENERAL POR LA MISIÓN Permanente de Egipto UN العام من البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    Secretario General por la Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas UN اﻷمين العام من البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة
    El Representante Permanente de Egipto reafirmó la posición del Movimiento No Alineado en su declaración de ayer, que apoyamos totalmente. UN ولقد ذكر ممثل مصر الدائم مجددا موقف حركة عدم الانحياز في بيانه باﻷمس، الذي أؤيده تأييدا تاما.
    al Comité contra la Tortura por la Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فـــي نيويورك ومن خلالها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    45. El artículo 148 de la Constitución Permanente de Egipto, promulgada en 1971, trata del estado de excepción y de urgencia pública. UN 45- تناول الدستور المصري الدائم الصادر عام 1971 ما يتصل بالظروف الاستثنائية والطوارئ العامة في المادة 148.
    Así pues, la Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas no está en condiciones de sumarse al consenso sobre este proyecto de resolución y ha pedido que se celebre una votación separada sobre los párrafos dispositivos 6 y 12. UN ومن ثـم، فإن بعثة مصر الدائمة لدى الأمم المتحدة لا يسعها أن تنضم إلى توافق الآراء على مشروع القرار هذا، وهــي تطلب إجراء تصويت منفصل على كل من الفقرتين 6 و 12 من المنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more