| Agradecemos especialmente al Representante Permanente de Egipto, el Sr. Nabil Elaraby, su presentación clara, completa y atenta del proyecto de resolución. | UN | ونحن ممتنون بصفة خاصة للممثل الدائم لمصر السيد نبيل العربي على عرضه الواضح والشامل والرصين لمشروع القرار هذا. |
| Excmo. Sr. Mootaz Ahmadein Khalil, Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السيد معتز أحمدين خليل، الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة |
| por el Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas | UN | اﻷمين العــام من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Egipto | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمصر |
| La Misión desea agradecer oficialmente al Gobierno de Egipto, en particular a la Misión Permanente de Egipto en Ginebra. | UN | وتود البعثة أيضا أن تتوجـه رسمياً بالشكر إلى حكومة مصر، وبخاصة البعثة الدائمة لمصر في جنيف. |
| DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE Permanente de Egipto ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الى رئيس مجلس اﻷمن من المندوب الدائم لمصر لــدى |
| CARTA DE FECHA 26 DE OCTUBRE DE 1993 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL POR EL REPRESENTANTE Permanente de Egipto ANTE LAS | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمـين العام مـن الممـثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| General por el Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas | UN | العام مـن المندوب الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| A continuación cedo la palabra al Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas. | UN | اﻵن أعطي الكلمة للممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة. |
| CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE Permanente de Egipto ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | اﻷمن من المندوب الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE Permanente de Egipto ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| Carta de fecha 12 de abril de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Egipto ante | UN | رسالــة مؤرخة ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| Escuchamos con mucho interés las propuestas hechas hace un momento en esta Asamblea por el Representante Permanente de Egipto. | UN | ولقد أصغينا باهتمام كبير إلى الاقتراحات التي تقدم بها الممثــل الدائم لمصر في هذه الجمعية قبل برهة وجيزة. |
| Carta de fecha 22 de octubre de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Egipto ante las | UN | رسالــة مؤرخـة ٢٢ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| Carta de fecha 31 de enero de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Egipto ante las | UN | رسالــة مؤرخــة ٣١ كانـون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE Permanente de Egipto ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| POR EL ENCARGADO DE NEGOCIOS INTERINO DE LA MISION Permanente de Egipto ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من القائم باﻷعمال في البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| La Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas ha solicitado la corrección siguiente: | UN | طلبت البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة إدخال التصويب التالي. |
| SECRETARIO GENERAL POR LA MISIÓN Permanente de Egipto | UN | العام من البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| Secretario General por la Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas | UN | اﻷمين العام من البعثة الدائمة لمصر لدى اﻷمم المتحدة |
| El Representante Permanente de Egipto reafirmó la posición del Movimiento No Alineado en su declaración de ayer, que apoyamos totalmente. | UN | ولقد ذكر ممثل مصر الدائم مجددا موقف حركة عدم الانحياز في بيانه باﻷمس، الذي أؤيده تأييدا تاما. |
| al Comité contra la Tortura por la Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فـــي نيويورك ومن خلالها إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
| 45. El artículo 148 de la Constitución Permanente de Egipto, promulgada en 1971, trata del estado de excepción y de urgencia pública. | UN | 45- تناول الدستور المصري الدائم الصادر عام 1971 ما يتصل بالظروف الاستثنائية والطوارئ العامة في المادة 148. |
| Así pues, la Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas no está en condiciones de sumarse al consenso sobre este proyecto de resolución y ha pedido que se celebre una votación separada sobre los párrafos dispositivos 6 y 12. | UN | ومن ثـم، فإن بعثة مصر الدائمة لدى الأمم المتحدة لا يسعها أن تنضم إلى توافق الآراء على مشروع القرار هذا، وهــي تطلب إجراء تصويت منفصل على كل من الفقرتين 6 و 12 من المنطوق. |