"pero ¿ sabes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولكن هل تعرف
        
    • لكن هل تعرف
        
    • لكن هل تعلم
        
    • ولكن هل تعلم
        
    • ولكن أتعلمين
        
    • لكن هل تعلمين
        
    • لكن أتعلمين
        
    • ولكن هل تعلمين
        
    • ولكن أتعرف
        
    • ولكن أتعلم
        
    • و لكن أتعرف
        
    • لَكنَّك تَعْرفُ
        
    • لكن أتدري
        
    • لكن أتعرف ماذا
        
    • لكن أتعرفين
        
    Eso dices ahora pero ¿sabes lo que se siente cuando un hijo se va? Open Subtitles أنت تقول هذا الآن، ولكن هل تعرف الإحساس، عندما يكون ابنك بعيداً؟
    Porque los iba a llamar, ¿pero sabes qué? Open Subtitles لأنني كنت سأدعوهم، ولكن هل تعرف لماذا؟ ؟
    Papá, creo que es genial que estés aquí ahora, pero ¿sabes que sería genial? Open Subtitles أبي، أعتقد وجودك هنا رائع حقاً لكن هل تعرف ما هو أروع؟
    Pero ¿sabes lo que estaba pensando? Open Subtitles لكن هل تعلم ما كنت أفكر لو أنه سرق من العصابة
    Pero ¿Sabes cual fue la mejor parte de toda la noche para mi? Open Subtitles ولكن هل تعلم ماهو الجزء الأفضل في الليلة كلها بالنسبة لي؟
    Pero... ¿Sabes lo que de veras es romántico? Open Subtitles ولكن .. أتعلمين ماهو الشيء الرومانسي حقاً ؟
    Hola, escucha, sé que es mucho pedir, pero ¿sabes qué? Open Subtitles مرحبا، والاستماع، وأنا أعلم أن هذا هو الكثير أن نسأل، ولكن هل تعرف لماذا؟
    Sé que es algo remoto ¿pero sabes de alguien que quiera herirla? Open Subtitles ولكن هل تعرف أى شخص من الممكن أن يحاول إيذائها ؟
    Sí, pero ¿sabes quién espera al que llegue a la final? Open Subtitles أنه يعمل, ولكن هل تعرف من سينتظر اول فريق يذهب للولاية؟
    - Me tengo que ir, pero ¿sabes qué, Brad? Open Subtitles أنا حصلت على الذهاب، ولكن هل تعرف ما هي وبراد؟
    Pero, ¿sabes también... que una flota romana con Lúculo y su ejército... llegará mañana a Brindisi? Open Subtitles لكن هل تعرف أيضا أن الأسطول الروماني يحمل لوكولوس و جيشه سيصل غدا إلى برنديزي؟
    Lo siento que te hayan arrestado. ¿Pero sabes qué me da más pena? Open Subtitles أنا آسفة انهم قبضوا عليك لكن هل تعرف لماذا أنا آسفة جدا؟
    Pero sabes. Víctor ... La vida no sólo ha de ser estudio. Open Subtitles لكن هل تعرف يا فيكتور الحياه لا يجب أن تكون كلها دراسه
    ¿Pero sabes lo que no usa agente de secado rápido? Open Subtitles لكن هل تعلم ما لا يستعمل كعامل لجفاف سريع ؟
    Pero sabes que, estuve en Toronto hace unas semanas. Open Subtitles ولكن هل تعلم لقد كنت في تورنتو منذ أسابيع خلت
    Pero sabes, sí creo una cosa. ¿Quieres que te lo diga? Open Subtitles ولكن أتعلمين أنا أؤمن بشيء واحد أتريدين أن أخبركِ ؟
    Sé que viste lo que viste, pero ¿sabes lo alocada que suenas para las personas que no te conocen? Open Subtitles أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟
    Eso es lo que pensé que creías que estabas haciendo, pero ¿sabes qué? Open Subtitles ذلك ما ظننته بأنك تنظنين بأنكِ فاعلة لكن أتعلمين ماذا ؟
    Eres dulce, pero ¿sabes cuanto es un millón? Open Subtitles أنت ظريفة، ولكن هل تعلمين ما هو المليون ؟
    Ni siquiera te conocía por ese entonces, ¿pero sabes qué? Open Subtitles لم أكن اعرفك من قبل ولكن أتعرف ما اعتقد؟
    Pero sabes, cariño, no te ilusiones tanto Lo sé, lo sé, lo sé, tienes razón. Open Subtitles ولكن أتعلم عزيزي لا ترفع آمالك عالية أعلم أعلم أعلم أنت على حق
    ¿pero sabes quién sería útil contra estos sujetos? Open Subtitles و لكن أتعرف من بوسعه أن يكون مفيداً مع هؤلاء الرجال ؟
    Pero ¿sabes qué me ayudaría a relajarme? Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ ماذا حقاً ساعدْني للإرْتياَح؟
    Crees conocerte, pero, ¿sabes qué? Open Subtitles تظـن أنك تعرف نفسك ، لكن أتدري ؟
    También. ¿Pero sabes qué podíamos hacer? Echar otro polvo. Open Subtitles هذا أيضاً؛ لكن أتعرف ماذا يمكننا أن نفعل؟
    Bueno, me alegro de tener ese privilegio pero, ¿sabes? Open Subtitles حسنا، هذا امتياز يسعدني إحرازه، لكن أتعرفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more