| Informe presentado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | ورقة مقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| Acuerdos de servicios administrativos financiados por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| B. Acuerdos de servicios administrativos financiados por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | باء - اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas Presentado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية مقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| La tercera etapa del Programa de la cuenca del Mar de Aral, relacionada entre otras cosas con cuestiones vinculadas al nexo del agua y la energía y la seguridad alimentaria, fue desarrollada por el Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral con la asistencia de la CEPE y solo falta que la aprueben los gobiernos. | UN | 666 - وقام الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال، بمساعدة اللجنة، بإعداد المرحلة الثالثة من برنامج حوض بحر الآرال، التي تتناول في جملة أمور مسائل تتعلق بالصلة بين الماء والطاقة والأمن الغذائي، وهي الآن جاهزة لكي تعتمدها الحكومات. |
| En relación con la cartera de proyectos únicamente de servicios, que consiste principalmente en proyectos de préstamos financiados por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), la UNOPS proporciona servicios de supervisión de proyectos y de administración de préstamos a cambio del pago de honorarios. | UN | وفي إطار حافظة الخدمات وحدها التي تتألف أساسا من مشاريع القروض المموّلة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية يقدم المكتب خدمات الإشراف والإدارة على المشاريع مقابل بعض الرسوم. |
| Proyectos en apoyo de los pueblos indígenas financiados por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola: 2007 | UN | مشاريع دعم الشعوب الأصلية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية - 2007 |
| Además, la Corte examina actualmente la solicitud de opinión consultiva presentada por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) con respecto al fallo núm. 2867 del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وفضلاً عن ذلك، تنظر المحكمة حالياً في طلب الفتوى المقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فيما يتعلق بالحكم رقم 2867 للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
| Mencionó las políticas específicas de participación adoptadas por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Banco Mundial. | UN | وخصّ بالذكر السياسات المتعلقة بمشاركة الشعوب الأصلية التي اعتمدها كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي. |
| E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/CRP.3 Estudio sobre poblaciones indígenas en Latinoamérica y el Caribe por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/CRP.3 دراسة عن الشعوب اﻷصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| En el marco de un programa financiado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Banco Mundial y ejecutado por el Ministerio de Agricultura, se ha solicitado asistencia a la ONUDI para establecer en el sur del país otros 40 centros que se dedicarán a otros subsectores, por ejemplo, a la industria lechera. | UN | وقد طلب برنامج يموّل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي وينفّذ من قبل وزارة الزراعة أن تساعد اليونيدو في إنشاء 40 مركزا آخر في جنوب البلاد لتهتم كذلك بمنتجات القطاعات الفرعية الأخرى مثل قطاع الألبان. |
| La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento llevó a cabo una auditoría del estado financiero del proyecto SOM/01/R74, realizado en virtud de acuerdos de servicios administrativos, financiado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). | UN | 14 - أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مراجعة لبيان مالي للمشروع SOM/01/R74 المندرج ضمن اتفاق خدمات إدارية والممول من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
| a) Proyecto de desarrollo de la ganadería y los servicios financieros en las zonas rurales, financiado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA); | UN | (أ) المشروع الإنمائي لتمويل الماشية والمناطق الريفية، الممول من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛ |
| El Proyecto de desarrollo del aceite vegetal, financiado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), fue concebido a mediados de la década de 1990 para hacer frente a la baja ingesta per capita de aceites vegetales y reducir la fuerte dependencia de Uganda respecto de los aceites vegetales importados, promoviendo a tal fin la producción nacional. | UN | وُضع التصور لمشروع تطوير الزيت النباتي، الممول من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، في منتصف التسعينات بهدف معالجة انخفاض معدل الفرد من الزيوت النباتية وخفض اعتماد أوغندا المكثف على الزيوت النباتية المستوردة عن طريق الترويج للإنتاج المحلي. |
| Los ejemplos ofrecidos en este sentido eran las numerosas y crecientes invitaciones enviadas a miembros del Foro Permanente para visitar diversos órganos de las Naciones Unidas y el apoyo financiero ofrecido por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a las dos conferencias regionales sobre mujeres indígenas. | UN | ومن بين الأمثلة المعطاة في هذا الشأن تلقِّي أعضاء المنتدى الدائم دعوات عديدة ومتزايدة لزيارة هيئات الأمم المتحدة المختلفة، والدعم المالي المقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لعقد مؤتمرين إقليميين عن نساء الشعوب الأصلية. |
| Las mujeres participan activamente en las actividades enmarcadas en dos proyectos financiados por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), el Proyecto de rehabilitación de las regiones meridionales y orientales de la República de Macedonia FIDA 1 y el Proyecto de creación de servicios financieros en la agricultura FIDA 2. | UN | تشارك النساء بكثرة في الأنشطة المنجزة في إطار المشروعين الممولين من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية - مشروع IFAD 1 لإنعاش المناطق الجنوبية والشرقية في جمهورية مقدونيا ومشروع IFAD 2 المتعلق بالخدمات المالية في مجال الزراعة. |
| El 26 de abril de 2010 la Corte recibió una solicitud de opinión consultiva presentada por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) con miras a que se revocara un fallo dictado por un tribunal administrativo, el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo (en adelante el " Tribunal " ). | UN | 250 - في 26 نيسان/أبريل 2010، تلقت المحكمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية طلبا بإصدار فتوى بغرض نقض حكم صدر عن محكمة إدارية هي المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية (المشار إليها أدناه بتعبير " المحكمة الإدارية " ). |
| El 26 de abril de 2010 la Corte recibió una solicitud de opinión consultiva presentada por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) con miras a que se revocara un fallo dictado por un tribunal administrativo, el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo (en adelante el " Tribunal " o " TAOIT " ). | UN | 253 - في 26 نيسان/أبريل 2010، تلقت المحكمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية طلبا بإصدار فتوى بغرض نقض حكم صدر عن محكمة إدارية هي المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية (المشار إليها أدناه بتعبير " المحكمة الإدارية " ). |
| 112. La Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales llegó en 2011 a su fase operativa que supuso el inicio de 48 proyectos financiados por el Fondo Internacional para la Diversidad Cultural. | UN | 112- وقد دخلت اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي مرحلتها العملية في عام 2011، وكان من الأنشطة التي جرت في هذا الإطار إطلاق 48 مشروعاً بتمويل من الصندوق الدولي للتنوع الثقافي التابع لليونسكو(). |
| Estos y otros datos han sido analizados por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) como base para estimar la pobreza rural en 114 países en desarrollo en su estudio mundial titulado The State of World Rural Poverty: An Inquiry into its Causes and Consequences. | UN | وقام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتحليل هذه البيانات وسواها كأساس لتقديراته للفقر في الريف في ١١٤ بلدا ناميا التي وردت في تقريره العام المعنون " حالة الفقر في الريف في العالم: استقصاء أسبابه وعواقبه " . |