"presupuesto indicativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية الإرشادية
        
    • الميزانية الإشارية
        
    • الميزانية البيانية
        
    • للميزانية الإرشادية
        
    • والميزانية الإرشادية
        
    • ميزانية إشارية
        
    ESTRUCTURA DE UN RESUMEN DE UN presupuesto indicativo Y DE LAS NECESIDADES UN هيكل موجز الميزانية الإرشادية والاحتياجات من التدفقات
    El presupuesto indicativo no incluye la publicación de resultados. UN ولا تشمل الميزانية الإرشادية نشر النتائج.
    El presupuesto indicativo asciende a 4 millones de dólares; UN وتبلغ الميزانية الإرشادية 4 ملايين دولار؛
    Total presupuesto indicativo 2006 UN مجموع الميزانية الإشارية لعام 2006 159 542 3
    La Conferencia ha asignado ya la suma de 11.968 dólares en el presupuesto indicativo, de modo que se necesitaría la cantidad de 517.561 dólares para aumentar su nivel al 15%. UN وقد خصص المؤتمر بالفعل 968 11 دولار في الميزانية الإشارية ومن ثم فإن المبلغ اللازم لزيادة المستوى إلى 15 في المائة قدره 561 517 دولار.
    Se pide a la Junta que para el período 2007 a 2010 apruebe el presupuesto indicativo total de 4.000.000 de dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos. UN ويطلب إلى المجلس أن يوافق على الميزانية البيانية الإجمالية البالغة 000 000 4 دولار من الموارد الأخرى للفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010، رهنا بتوافر المساهمات المقدمة لأغراض محددة.
    El presupuesto indicativo asciende a 4 millones de dólares. UN وتبلغ الميزانية الإرشادية 4 ملايين دولار.
    El presupuesto indicativo asciende a 5 millones de dólares. UN وتبلغ الميزانية الإرشادية 5 ملايين دولار.
    El presupuesto indicativo para la primera fase de la implantación, incluida la capacitación, se estima en 595.500 dólares. UN ويقدّر حجم الميزانية الإرشادية لمرحلة التنفيذ الأولى بمبلغ 500 595 دولار.
    Sinopsis de un presupuesto indicativo para la administración de la Plataforma y las posibles actividades contempladas en su programa de trabajo UN لمحة عامة عن الميزانية الإرشادية اللازمة لإدارة المنبر والأنشطة المحتمل القيام بها في إطار برنامج عمله
    Además, los gastos de los proyectos se han mantenido dentro del presupuesto indicativo de 27 millones de dólares. UN علاوة على ذلك، ظلت نفقات المشروع ضمن الميزانية الإرشادية البالغة 27 مليون دولار.
    V. presupuesto indicativo para el período 20162018 UN خامساً - الميزانية الإرشادية للفترة 2016-2018
    2. Hace suyo el Plan de Acción, incluido el presupuesto indicativo para la puesta en marcha de la Iniciativa sobre la Gran Muralla Verde para el Sáhara y de la Iniciativa para el Sahel; UN 2 - يؤيد خطة العمل، بما في ذلك الميزانية الإرشادية لتنفيذ مبادرة الجدار الأخضر الكبير للصحراء؛
    IV. Sinopsis de un presupuesto indicativo para la administración y el funcionamiento de la Plataforma UN رابعاً - لمحة عامة عن الميزانية الإرشادية اللازمة لإدارة المنبر ولعملياته
    Actividades de la Secretaría para el período 20092012 y proyecto de presupuesto indicativo para el período 20132015 UN أنشطة الأمانة عن الفترة 2009 - 2012 ومشروع الميزانية الإرشادية للفترة 2013- 2015
    IX. Programa de trabajo y nuevo examen del presupuesto indicativo para 2006 UN تاسعاً - برنامج العمل وإعادة النظر في الميزانية الإشارية 2006
    Tema 9. Programa de trabajo y nuevo examen del presupuesto indicativo para 2006 UN البند 9 - برنامج العمل وإعادة النظر في الميزانية الإشارية 2006
    Programa de trabajo y nuevo examen del presupuesto indicativo para 2006 UN برنامج العمل وإعادة نظر الميزانية الإشارية لعام 2006
    * Para el programa común de este país, la Junta aprueba la parte del presupuesto indicativo total correspondiente al UNICEF. UN * لهذا البرنامج القطري المشترك، يوافق المجلس على الجزء الخاص باليونيسيف من الميزانية البيانية الإجمالية.
    La Junta Ejecutiva aprobó el presupuesto indicativo total del proyecto de documento sobre programa por país (véase el capítulo III, decisión 2003/6). UN 50 - وقد وافق المجلس التنفيذي على الميزانية البيانية الإجمالية لمشروع وثيقة البرنامج القطري (انظر الفصل الثالث، المقرر 2003/6).
    Sinopsis de un presupuesto indicativo para la administración de la plataforma y las posibles actividades del programa de trabajo UN استعراض عام للميزانية الإرشادية لإدارة البرنامج وأنشطة برنامج العمل المقترح
    Actividades, plazos y presupuesto indicativo del plan de ejecución inicial UN الأنشطة، والجداول الزمنية، والميزانية الإرشادية لخطة التنفيذ الأولية
    En el caso de los fondos fiduciarios de cooperación técnica, la Conferencia de las Partes en el Convenio aprueba un presupuesto indicativo tomando nota de las estimaciones financieras proporcionadas por la secretaría. UN وفي حالة الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، يعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ميزانية إشارية تراعي تقديرات التمويل التي تقدمها الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more