"que íbamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أننا
        
    • بأننا
        
    • أنّنا
        
    • بنا أن
        
    • بقدومنا
        
    • اننا ذاهبون
        
    • باننا
        
    • اننا سنذهب
        
    • اننا كنا
        
    • بأنّنا كُنّا
        
    • الذي كنا
        
    • بمخططاتنا
        
    • أننّا
        
    • بأنّنا كنّا
        
    • اننا سنخرج
        
    Muchas personas nos dijeron que estábamos locos y que íbamos a perder todo el dinero. TED كان هناك العديد من الأشخاص الذين أخبرونا أننا مجانين، وأننا سنخسر كل المال.
    El sabía que íbamos a esa isla, él pidió ir, pero no le dejamos. Open Subtitles كان يعرف أننا سنذهب لتلك الجزيره وطلب الذهاب معنا ولكننا قلنا لا
    Pensé que íbamos a terminar en dos meses con toda la casa. Open Subtitles كنتُ أظن أننا سننتهي من المنزل كله في خلال شهرين
    Vi cómo me miró cuando le dijiste que íbamos a casarnos. Deberías irte. Open Subtitles لاني رأيت الطريقه التي نظرت بها إليك عندما أخبرتها بأننا سنتزوج.
    Sabía que íbamos a algún lugar y no quería que fuera aquí. Open Subtitles علِمت أنّنا متجهين لمنعطفٍ ما ولم أرِد أن يكون هنا.
    Dijiste que creías que íbamos a ser felices aquí y yo quería creerte. Open Subtitles قلت أنّك كنت تظن أننا سنكون سعداء هنا، وأردت أن أصدقك.
    Las consiguió para tres semanas. Dijo que íbamos a volar fuera del país. Open Subtitles كان لديه ثلاث اسابيع كافية ولقد قال من أننا سنغادر الدولة
    Lo siento, no sabía que íbamos a beber antes de esta reunión. Open Subtitles المعذره لم أعلم أننا كنا نحتسي الشراب قبل إجتماعنا هذا
    Me metí en la cabeza que íbamos a dar una clase más. Open Subtitles وضعت الفكرة في رأسي أننا يجب أن نعطي درسا آخر
    Dijiste que íbamos al centro comercial, y ahora me voy a meter en muchos problemas. Open Subtitles قلت أننا ذاهبتان إلى مركز التسوق والآن أنا سأقع في كثير من المتاعب
    Ya no podemos hacerle esto. Dijimos que íbamos a ser buenos padres. Open Subtitles ،لا يمكننا فعل هذا بها قلت أننا سنغدو أبوين جيدين
    Mi hermana sabía que íbamos al Sudán. UN واختي كانت تعرف أننا ذاهبون الى السودان.
    Hemos estudiado esta cuestión con los coordinadores del punto 3 de la agenda y con el Canadá, y le hemos advertido a usted, señor Presidente, de que íbamos a hacer esta declaración. UN لقد ناقشنا هذا الأمر مع منسق البند 3 من جدول الأعمال، مع كندا، ونبهنا أننا سوف ندلي بهذا البيان، يا سيدي.
    Y decidimos que íbamos a elegir a los 3 imanes más respetados y esos imanes se turnarían para decir la oración de los viernes. TED و قررنا أننا سننتخِب الأئِمّة الثلاثة الأكثر إحتراماً, واُؤلئِك الأئِمة سيتبادلون, سيتناوبون على خطبة صلاة الجُمعة.
    Activista israelí: Estaba seguro de que íbamos a morir. TED ناشط إسرائيلي : كنت واثقا من أننا ذاهبون للموت.
    ¡Uch! ¡De ninguna manera! Dije que íbamos a divertirnos, y vamos a divertirnos. Open Subtitles أبداً , لقد قلت بأننا سنحظي بوقت ممتع وسنحظي بوقتِ ممتع
    Admito que sabíamos que íbamos a tener problemas. Esa parte es verdad. Open Subtitles أنا أعترف بأننا سنقع فى مشاكل، هذا جزء من الواقع.
    Todas las veces que decíamos que íbamos a la playa, realmente veníamos aquí. Open Subtitles وكلُّ مرّة نقول بأننا سنذهب إلى الشاطئ نأتي إلى هنا حقًّا
    Tuve que asegurarle que íbamos a cubrir... todo el procedimiento de su hijo sin coste alguno... así no nos amenazaría con hacernos una demanda millonaria. Open Subtitles و إضطررتُ أن أؤكّد لها أنّنا سوف نغطّي تكاليف كل العمليّة الجراحيّة بدون نفقات حتّى لا تهدّدنا بمقاضاتنا و تطرحنا أرضاً
    No, porque se supone que íbamos a salir esta noche. Open Subtitles لا, لأنه يُفترض بنا أن نخرج سويّةً الليلة.
    Los polis que querías atrapar... sabían que íbamos Open Subtitles الشرطة حاولت النيل منّا لقد كانوا يعلمون بقدومنا
    ¿Pensaste que íbamos a hacer algo más? Open Subtitles اعتقدت اننا ذاهبون لفعل شي اخر
    Hemos cruzado una línea que está más allá de la línea que creí que íbamos a cruzar. Open Subtitles نحن الآن تخطينا الحدود التي وراء الحد الذي اعتقد باننا سوف نتخطاه
    Les dije que íbamos al parque y les vestí, y puse detrás los juguetes para la arena, y... Open Subtitles أخبرتهم اننا سنذهب الى الحديقة ألبستهم وجلبت ألعاب الرمل
    - ¿Me besaste esa noche... porque pensaste que íbamos a morir, y los míos eran los labios más convenientes cerca, o tuvo que ver conmigo? Open Subtitles هل قبلتني تلك الليلة لانك اعتقدت اننا كنا سنموت وصادف ان تكون شفاتي الاكثر ملائمة في ذاك المكان
    Creía que íbamos a ver a Joan y a Dick Jellico. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّنا كُنّا سنَعمَلُ شيءُ مَع جوان ودِكّ جيليكو
    Estuvimos haciendo algo, que no sabíamos que íbamos a hacer... antes de que lo hiciéramos. Open Subtitles كان قصيراً، ولكن في الواقع لم نكن نعرف الذي كنا نريده ، قبل أن نفعله
    - Les dijiste lo que íbamos a hacer. Open Subtitles - لقد أخبرتهم بمخططاتنا
    Me alegro de que no seas una de esas personas que cree que todas las personas que conoce son sus almas gemelas, o que pensarías que íbamos a irnos a vivir juntos solo porque tuvimos sexo. Open Subtitles أنا مسرور، من أنّكِ لستِ واحدةً من تلك الفتيات اللّواتي يعتقدن أنَّ كلَّ رجلٍ يقابلانه سيكون رفيق الرّوح. أو أنّكِ ستعتقدين من أننّا سننتقلُ للعيش معاً، فقط لأننّا أقمنا علاقة.
    Creo que la oficina de LA debió haberlo contactado para decirle que íbamos a venir hoy. Open Subtitles أعتقد مكتب إل أي الميداني كان سيتّصل به أنت بأنّنا كنّا ننزل اليوم.
    Pensé que le habías dicho a tu padre que íbamos a salir. Open Subtitles اعتقدت انك اخبرت والدك اننا سنخرج سوياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more