"sí que" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلى
        
    • انت بالتأكيد
        
    • أنت بالتأكيد
        
    • بلي
        
    • المتأكّد
        
    • بل تفعل
        
    Eso, visitemos a Denny antes de que termine de vestirse. ¡Sí que lo sorprenderíamos! Open Subtitles بلى, فلنرسل ل دينى قبل أن يذهب ستكون مفاجأة
    - Eso Sí que es afortunado. Open Subtitles ـ أمر جيد بالتأكيد ـ بلى وهى هدية من الطبيعة
    Sí que tiene que ver. Amor familiar. Son tus hermanas, ¿verdad? Open Subtitles نعم ، بلى إنه حب الأسرة ، إنهم أخواتكِ ، أليس كذالك ؟
    Sí que haces las cosas difíciles para la gente que está de tu lado. Open Subtitles انت بالتأكيد تجعل الأمر صعبا على كل من هم فى جانبك
    Sí que me estás vendiendo lo del tema familiar. Open Subtitles أنت بالتأكيد تجعل من مسرح الحياة الزوجية محبباً أكثر فأكثر
    Sí que lo haré. En cuanto pierdan sus dones, perderán la esperanza. Open Subtitles بلي , سأفعل , لطالما هم فقدوك فسوفيفقدونالأمل.
    Sí que lo creo, doctora, pero tenemos sexo más que cualquier otra pareja casada que conozca. Open Subtitles بلى يا دكتورة. لكننا نتضاجع أكثر من كلّ الأزواج التي أعرف
    Sí que la tengo. Y tú debes apoyarme. Open Subtitles بلى ، لدىّ و من الأفضل لك أن تخرجى من هنا الآن
    Sí que puedes. Te guiaré. ¿De acuerdo? Open Subtitles بلى يمكنك ، هيا سأقوم بإرشادك هيا قومي بها
    Oh... Sí, que tienes. ¡Quiero decir, soy todo lo que tienes! Open Subtitles بلى, لديكِ وقت أعني, بأنني الوحيدة التي تمتلكينها
    Sí que tengo que hacerlo. Tommy, por favor, deja que volvamos a conectar. Open Subtitles بلى سعيدة ، تومي أرجوك دعنا نتواصل ثانيةً
    - Sí que lo dijiste. Lo que significa, Heather, que tú le disparaste a Ted. Open Subtitles بلى فعلتِ، وهو ما يعني أنّه أنتِ من أطلق النار عليه
    Sí que lo es. Bueno, quiero decir que podría serlo. Open Subtitles . بلى هي كذلك ، حسناً أعني ، يجب أن تكون كذلك
    Sí, que a tus ojos es un enorme y jugoso ribeye pero trata de controlarte y deja que la verdad hable por sí sola. Open Subtitles بلى,أنا اعلمُ أنه يبدو لك مثل وجبةٍ شهية والآن عليك أن تظهر بعض الانضباط وتدع الحقائق تتحدثُ عن نفسها.
    - No tuve nada que ver con ese robo. - Sí que tuviste, Robert. Open Subtitles لم يكن لدى شىء لأفعلة مع هذة السرقة بلى , فعلت , روبرت
    Sí que la tiene y o bien, ayuda a la organización... devolviendo los archivos de Donovan... o la organización lanza una guerra por todos los medios contra los Morehouse. Open Subtitles بلى تعرف , واما ان تساعد المنظمة بواسطة تسليم ملفات دونافان او ان المنظمة سوف تشن حرباً شاملة ضد عائلة مورهاوس
    ¡No estaba embarazada! Sí que lo estaba y Sí que tuvo. Open Subtitles بلى لقد كانت حبلى وأنجبت زوجتك المصابة بطلق ناري
    Sí que lo estaba y Sí que tuvo. Fue tu mujer... herida de escopeta. Open Subtitles بلى لقد كانت حبلى وأنجبت زوجتك المصابة بطلق ناري
    - Creo que no puedo hacerlo. - Sí que puedes, Jodie. Open Subtitles لا أظن أنني أستطيع أن استمر بالأمر بلى , تستطيعين يا جودي
    Sí que eres un poco extraño. Open Subtitles انت بالتأكيد صبى غريب الاطوار.
    Sí que no haces fácil mi trabajo, Carter, ¿eh? Open Subtitles أنت بالتأكيد لا تجعل عملي سهلا أليس كذلك، كارتر؟
    - No tienes que comértelo. - Sí que tiene. Open Subtitles لا يتوجب عليكِ أن تأكليها بلي ، عليها
    Sí que creo, pero a veces ciertas normas, ya sabe, no vienen mal. Open Subtitles المتأكّد أَمنُ به، لكن أحياناً بضعة قواعد، تَعْرفُ، لَيسَ شيء سيئ.
    - No, de eso nada. - Sí que lo haces. Open Subtitles ــ لا, أنا لا أفعل ذلك ــ بل تفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more