"salones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاعات
        
    • صالونات
        
    • وصالونات
        
    • وقاعات
        
    • الصالونات
        
    • ومحلات
        
    • من غرف
        
    Creo que la batalla real debería ocurrir aquí, en los salones de clase. Open Subtitles أعتقد ان الكفاح الحقيقي يجب أن يكون هنا في قاعات الدرس
    Para la recreación activa también cuentan con salones de usos múltiples y en algunos casos con bibliotecas. UN ولممارسة اﻷنشطة الترويحية اﻷكثر حركة، توجد قاعات متعددة اﻷغراض، كما توجد مكتبات أيضا في بعض اﻷحيان.
    Debajo de los salones de los Consejos hay tres salas de conferencias grandes, diseñadas para las Comisiones Principales de la Asamblea, y seis salas de conferencias pequeñas. UN وتقع تحت قاعات المجلس ثلاث غرف اجتماعات كبيرة، صممت من أجل اللجان الرئيسية للجمعية العامة، وست غرف اجتماع صغيرة.
    Tan sólo se han concedido tres licencias para empresas de masajes relacionadas con salones de belleza y que funcionan con fines puramente terapéuticos. UN لا توجد سوى ثلاثة محلات مرخصة لممارسة التدليك، وهي ملحقة بمرافق صالونات التجميل وتعمل لأغراض علاجية محضة.
    Además, 27 empresarias forman parte de la Asociación de salones de Belleza. UN وعلاوة على ذلك، هناك أيضاً 27 سيدة أعمال بين أعضاء نقابة صالونات التجميل.
    Según nuestra experiencia, los servicios que podrían ser más rentables son la industria alimentaria, los salones de belleza, la confección, la construcción, el transporte y otros; UN أما الخدمات التي يبدو أنها مجزية، حسب خبرة المعهد، فهي كما يلي: خدمات الأغذية، وصالونات التجميل، والحياكة، والتشييد، والنقل وما إلى ذلك.
    :: 21 proyectos privados, incluidas cafeterías, salones de bodas, complejos turísticos y hoteles; UN :: 21 مشروعاً خاصاً تشمل مقاه وقاعات أعراس، ومنتجعات سياحية، وفنادق.
    Tampoco hay participación cuando tenemos salones de reunión y servicios de traducción de calidad inferior a aquellos de los que disponen de los delegados adultos. UN وهي ليست مشاركة حين تكون قاعات الاجتماعات والترجمة المقدمة لنا دون المستوى المطلوب الذي تتمتع به الوفود البالغين.
    En algunos sectores se argumenta que la cultura de salones de baile conforma y refuerza las relaciones de poder entre hombres y mujeres en sentido desventajoso para las mujeres. UN ويرى البعض أن ثقافة قاعات الرقص تشكل وتعزز علاقات السلطة بين الرجال والنساء التي تعتبر غير مؤاتية للمرأة.
    El Consejo se reúne en grandes salones de conferencias del Palacio de las Naciones, que en estos momentos no están dotados de equipo para realizar trasmisiones televisivas centrales. UN فالمجلس يجتمع في قاعات كبيرة للاجتماعات في مقر الأمم، ليست مجهزة حاليا للتغطية التلفزيونية المركزية.
    En consecuencia, Santa Lucía aguarda con interés el día en que Taiwán ocupe su lugar, junto a otros países del mundo, en los salones de esta Organización. UN ومن ثم تتطلع سانت لوسيا إلى اليوم الذي تحتل فيه تايوان مكانها إلى جانب غيرها من بلدان العالم في قاعات هذه المنظمة.
    Por ello, hemos tratado de clarificar el texto utilizado en la resolución anterior, que se refería a los salones de las Naciones Unidas. UN ومن هنا، سعينا إلى توضيح الصياغة اللغوية المستخدمة في القرار السابق، التي أشارت إلى قاعات الأمم المتحدة.
    Hemos compartido otro tipo de divertimento: estadios deportivos, parques públicos, salones de conciertos, bibliotecas, universidades. TED تشاركنا في أنواع أخرى من وسائل الترفيه الميادين الرياضية و الحدائق العامة قاعات الحفلات و المكتبات والجامعات
    Sucede en salones de clases y escuelas, y las personas involucradas son los maestros y alumnos, y si se quita su criterio, deja de funcionar. TED هي تحصل في قاعات الدراسة والمدارس، ومن يقوم بها هم المدرسون والتلاميذ، وإن أخذت حرية تصرفهم، فإنها تتوقف عن العمل.
    En poblados remotos de 194 zonas del país se abrirán complejos modelo de servicios para los hogares que incluirán salones de belleza, talleres de costura y de reparaciones y otros servicios similares. UN وثمة خطط لفتح مراكز للخدمات المنزلية والشخصية، بما في ذلك صالونات التجميل، وورش الخياطة والصيانة، وغيرها من المشاريع التجارية في القرى النائية في 194 منطقة من أوزبكستان.
    Tres salones de bronceado... y dos originales salones de manicura en el valle Antelope. Open Subtitles ثلاثة صالونات مدبوغة ورأس حريري أصلي صالات إستقبال في انتيلوب فالي
    Mucha gente va a salones de masaje. Open Subtitles الكتير من الاشخاص يذهبون الى صالونات التدليك
    Las mujeres de Indonesia y Tailandia suelen trabajar en prostíbulos y bares, o en salones de masaje y bares de karaoke, respectivamente. UN وتميل النساء من إندونيسيا وتايلند إلى العمل في المواخير، والحانات وصالونات التدليك وصالات الكاراوكي على التوالي.
    Y aunque tenía deuda enorme en su targeta de crédito, la mayoría de las facturas eran de zapatos, ropa y salones de belleza. Open Subtitles ورغم أنّها تركت سُحوبات إئتمانيّة ضخمة، كان مُعظمهم للأحذية والملابس وصالونات الحلاقة.
    Desde la entrada de delegados del Edificio de la Asamblea General hay acceso a todas las salas de conferencias, los salones de los consejos y el salón de sesiones plenarias. UN ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة.
    Así que buscad en gimnasios, salones de spa, estudios de yoga empleados despedidos en los últimos dos años. Open Subtitles لذا ابحثوا في النوادي الرياضية , المنتجعات , الصالونات و صالات اليوغا على عمال طُردوا خلال سنتين
    La Junta recibe informes en los que se menciona a los gimnasios, las tiendas de modas y los salones de belleza como lugares en los que se puede obtener ilícitamente ese tipo de drogas. UN وتلقت الهيئة تقارير تشير إلى بعض نوادي الصحة ومحلات الموضة ودور التجميل بوصفها أماكن يمكن الحصول فيها على تلك العقاقير.
    Mediante videoconferencia, estas conversaciones conectan a las Naciones Unidas con dos o más salones de clase en diferentes partes del mundo. UN وباستخدام أدوات التداول بالفيديو، يجري من خلال هذه الأحاديث ربط الأمم المتحدة بغرفتين أو أكثر من غرف الدراسة في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more