"servicios prestados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخدمات المقدمة
        
    • خدمات مقدمة
        
    • الخدمة المقدمة
        
    • والخدمات المقدمة
        
    • الخدمات المقدَّمة
        
    • خدمات قدمت
        
    • خدماته
        
    • الخدمات التي
        
    • من خدمات
        
    • خدماتها
        
    • للخدمات المقدمة
        
    • خدمات قُدمت
        
    • الخدمات المؤداة
        
    • بالخدمات المقدمة
        
    • الخدمات المقدّمة
        
    Los servicios recibidos y los gastos deben registrarse como débitos, mientras que los servicios prestados y los ingresos se registran como créditos. UN فالخدمات المتلقاة هي مصروفات وتسجل على أنها قيود مدينة، بينما الخدمات المقدمة هي إيرادات وتسجل على أنها قيود دائنة.
    ii) Mayor grado de satisfacción de los clientes con los servicios prestados UN ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة لهم
    Los supervisores y directivos han observado con satisfacción que no ha habido disminución de la productividad ni de los servicios prestados. UN وقد علق المشرفون والمديرون التنفيذيون تعليقات إيجابية مؤداها أنه لم يحدث نقص في الإنتاجية أو في الخدمات المقدمة.
    Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros UN المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها
    Reembolso del costo de los servicios prestados por el PNUD y otros organismos de las UN رد تكلفة الخدمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    En el anexo III del presente informe figuran estadísticas sobre los servicios prestados a esos órganos en 2007. UN وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير إحصاءات عن الخدمات المقدمة لتلك الهيئات عام 2007.
    Esta situación, sumada a la falta de estabilidad en el sistema, tenía como resultado una considerable insatisfacción con los servicios prestados. UN وعندما تفاقم هذا الوضع من جراء عدم استقرار النظام، أدى إلى شعور كبير بعدم الرضا عن الخدمات المقدمة.
    Esta situación, sumada a la falta de estabilidad en el sistema, tenía como resultado una considerable insatisfacción con los servicios prestados. UN وعندما تفاقم هذا الوضع من جراء عدم استقرار النظام، أدى إلى شعور كبير بعدم الرضا عن الخدمات المقدمة.
    Porque el dinero es lo que suele ser canjeado por los servicios prestados. Open Subtitles لأن المال هو ما اعتدت على التبادل به في الخدمات المقدمة
    Desde luego, dicha delegación de autoridad lleva implícito el reembolso por concepto de los servicios prestados. UN وبطبيعة الحال، فإن ذلك التفويض بالمهام يكون مصحوبا بتسديد تكاليف الخدمات المقدمة.
    El criterio por el que se exige el reembolso total de todos los servicios prestados desalentaría la utilización de las oficinas exteriores como centro de coordinación y apoyo. UN واتباع نهج يتطلب كامل تكاليف جميع الخدمات المقدمة يبطل الحافز على استخدام المكاتب الميدانية كمراكز للتنسيق والدعم.
    En otros casos sólo ha sido posible dar una indicación aproximada de la índole de los productos obtenidos o de los servicios prestados. UN وبالنسبة لﻷنشطة اﻷخرى، كان في اﻹمكان فقط تقديم إشارة عامة إلى طبيعة النواتج المنتجة أو الخدمات المقدمة.
    Los servicios prestados a los países de África menos adelantados constituyeron la mayoría de las actividades suplementarias realizadas en virtud de servicios de asesoramiento a corto plazo, cuya ejecución en 1993 supuso un desembolso de 1.358.193 dólares. UN وشملت الخدمات المقدمة ﻷقل البلدان اﻷفريقية نموا معظم اﻷنشطة التكميلية المضطلع بها في اطار الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل التي بلغت تكلفة تنفيذها ما قيمته ١٩٣ ٣٥٨ ١ دولارا في عام ١٩٩٣.
    El objetivo es aumentar la eficacia y la eficiencia al tiempo que se mejoren la actuación profesional, la productividad y la calidad de los servicios prestados. UN والهدف هو زيادة الفعالية والكفاية في الوقت الذي يتم فيه تحسين اﻷداء واﻹنتاجية ونوعية الخدمات المقدمة.
    B. Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros UN المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكات المتخصصة ولغيرها جيم دال هاء
    Reembolso por servicios prestados a organismos especializados y a otros UN المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكالات المتخصصة ولغيرها
    Debe efectuarse una evaluación de la calidad de los servicios prestados, con la participación del personal. UN ينبغي إجــراء تقييـــم بمشاركـــة الموظفيـــن لنوعيـــة الخدمة المقدمة.
    Establecimiento de un sistema de atención primaria de salud y servicios prestados UN :: النظام الموجود والخدمات المقدمة في مجال الرعاية الصحية الأولية
    En el 94% de esas respuestas se expresó satisfacción con los servicios prestados. UN وأعرب 94 في المائة من المُجيبين عن الرضا عن الخدمات المقدَّمة.
    El presupuesto bienal de apoyo, de 71,2 millones de dólares, representa los costos de servicios prestados en correspondencia con actividades financiadas con participación en los gastos. UN وتمثﱢل ميزانية الدعم لفترة السنتين، والبالغة ٧١,٢ مليون دولار، التكاليف المستحقة عن خدمات قدمت ﻷنشطة تقاسم التكاليف.
    Recibe la orden CBE (Commander of the Order of the British Empire) (Comendador de la Orden del Imperio Británico) por servicios prestados en el ámbito del derecho internacional, Queen ' s Birthday Honours, 1993. UN حصل على وسام الامبراطورية البريطانية برتبة كومندور، بمناسبة عيد ميلاد الملكة، ١٩٩٣، لقاء خدماته في مجال القانون الدولي.
    Algunos países han comunicado que, al empeorar la situación económica, han disminuido los servicios prestados por las organizaciones no gubernamentales. UN وأفادت بعض البلدان أنه نتيجة لتفاقم اﻷوضاع الاقتصادية، تأثرت الخدمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية تأثيرا سلبيا.
    He manifestado mi agradecimiento al Sr. Agaev por los servicios prestados a la Junta. UN وقد شكرته على ما قدمه من خدمات إلى المجلس.
    En 1992, la Sra. Edwards recibió la Orden de Australia por los servicios prestados en las esferas de la educación y el bienestar social. UN وهي حائزة على وسام أستراليا الذي منح لها في عام 1992 على خدماتها في مجالي التعليم والرعاية الاجتماعية.
    ii) Porcentaje de entidades de contraparte que expresan su satisfacción con los servicios prestados UN ' 2` النسبة المئوية للكيانات النظيرة التي أعربت عن ارتياحها للخدمات المقدمة
    servicios prestados pero no pagados: valor de los servicios prestados UN خدمات قُدمت ولم يسدد ثمنها: قيمة الخدمات المقدمة
    Si se vende un abono para asistir a una serie de acontecimientos, se imputan los derechos correspondientes a cada acontecimiento sobre una base que tenga en cuenta los servicios prestados para ese acontecimiento. UN وعندما يباع اشتراك في عدد من الأحداث، يخصص رسم لكل حدث، على أساس مدى الخدمات المؤداة في كل حدث.
    ii) Nivel de satisfacción de los usuarios encuestados respecto de los servicios prestados, incluso los de los seguros del personal. UN `2 ' مستوى رضاء العملاء المشمولين بالاستقصاء فيما يتعلق بالخدمات المقدمة بما في ذلك التغطية التأمينية للموظفين.
    Número de centros de tecnología rural establecidos y tipos de servicios prestados. UN ● عدد مراكز التكنولوجيا الريفية التي أنشئت ونوع الخدمات المقدّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more