"sus registros" - Translation from Spanish to Arabic

    • سجلاتها
        
    • سجلات
        
    • سجلاته
        
    • سجلاتك
        
    • لسجلاتها
        
    • سجلاتكم
        
    • سجلاتهم
        
    • لسجلاتهم
        
    • سجلاّت
        
    • جداولها
        
    • سجلك
        
    • سجلاتهما
        
    • محاضره
        
    • سجله
        
    • سجلها
        
    Vamos a buscar sus registros telefónicos, a ver con quién habló el último. Open Subtitles نحن نسحب سجلاتها الهاتفية و نرى من اخر من تحدثت معه
    La policía ha examinado sus registros y no ha encontrado ninguna denuncia hecha por Alex Owuaor o en su nombre. UN وقد دققت الشرطة في سجلاتها فتبين لها أنه لم يتم تقديم شكوى لا من جانب ألكس اوغور ولا باسمه.
    En la actualidad, el Grupo de Trabajo tiene pendientes en sus registros 46.054 casos. UN وفي الوقت الحالي، توجد في سجلات الفريق العامل 054 46 حالة معلقة.
    sus registros del celular muestran que llamó por última vez a tu casa. Open Subtitles سجلات هاتفها المحمول تبين أن آخر اتصال تليفوني لها كان ببيتك
    En 1995 el UNITAR terminó un inventario que abarcaba solamente el equipo de computación, pero no cotejó sus registros con los de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي عام ١٩٩٥، أنجز المعهد قائمة جرد للمعدات الحاسوبية فقط، ولم يقارن سجلاته مع سجلات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    No creo que hoy haya ningún problema con ella o con sus registros. Open Subtitles لا يمكنني تخيل أنه سيكون بها مشكلة اليوم أو مع سجلاتك
    De acuerdo con sus registros médicos, 3 miligramos al día. Open Subtitles وفقا لسجلاتها الطبية ، 3 مليلترات كل يوم
    Algunos Estados del pabellón están reaccionando ante este problema haciendo que resulte más fácil eliminar a esos buques de sus registros. UN وتستجيب بعض دول العلم لهذه المشكلة عن طريق تسهيل شطب تلك السفن من سجلاتها.
    T. W. Engineering afirma que todos sus registros desaparecieron o se destruyeron como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتؤكد الشركة أن جميع سجلاتها فقدت أو تلفت نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Se pedía asimismo a los bancos que informaran de inmediato al Banco Central de Chipre si habían descubierto alguno de esos saldos en sus registros. UN كما طلب من المصارف إبلاغ مصرف قبرص المركزي فورا إن كشفت سجلاتها عن وجود مثل تلك الأرصدة.
    Después de las auditorías, las oficinas en cuestión comenzaron a establecer un sistema de referencias recíprocas entre sus registros y a mantener constancias justificativas. UN وبعد إجراء عمليات مراجعة الحسابات، شرعت المكاتب المعنية في إنشاء مرجع ترافقي لكل ملفاتها وفي الاحتفاظ بمعلومات مؤيدة في سجلاتها.
    La Comisión de Derechos Humanos del Distrito Federal ha establecido en sus registros de violaciones que una de cada diez detenciones es arbitraria. UN وقد أثبتت لجنة حقوق الإنسان للعاصمة الاتحادية في سجلاتها المتعلقة بالانتهاكات أن واحدة من كل عشر عمليات احتجاز هي تعسفية.
    Se pedía asimismo a los bancos que informaran de inmediato al Banco Central de Chipre si habían descubierto algunos de esos saldos en sus registros. UN وطُلب أيضا من المصارف أن تُخطر مصرف قبرص المركزي إذا وجدت هذه الأرصدة في سجلاتها.
    sus registros telefónicos les ponen en contacto la noche de su muerte. Open Subtitles سجلات هاتفها تضعهما على إتصال في الليلة التي قُتل فيها.
    Quizá sus registros de la biblioteca, pero la prisión no guarda ningún registro. Open Subtitles ربما خلال جولاته في المكتبة لكن السجن لا يحتفظ بأي سجلات
    sus registros de pacientes estaban bien detallados, bien comprensibles, primero sospeché que el debió haber copiado los datos directamente de la ficha. Open Subtitles سجلات المرضى الخاصة به كانت دقيقة جدا, وشاملة لكل شيء في البداية شككت بأنه نسخ البيانات مباشرة من الملفات.
    Argelia El Grupo de Trabajo determinó que 15 de los casos sin resolver eran duplicados y por lo tanto los eliminó de sus registros. UN رر الفريق العامل أن 15 حالة لم يبت فيها بعد هي حالات مكررة وبالتالي قام بحذفها من سجلاته.
    El Grupo de Trabajo determinó que dos de los casos sin resolver eran duplicados, y por lo tanto, los eliminó de sus registros. UN أى الفريق العامل أن حالتين مـن الحالات التي لم يُبتّ فيهـا بعـد حالتان مكررتان وبالتالي حذفتا من سجلاته.
    Todos sus registros de salud están digitalizadas, pero su médico no puede simplemente compartirlo con nadie. TED فكل سجلاتك الصحية يتم تحويلها إلى سجلات إلكترونية لكن لا يستطيع الطبيب مشاركتها مع أي شخص.
    c. Los Estados y las organizaciones internacionales intergubernamentales que realicen actividades espaciales deberían designar coordinadores de sus registros nacionales. UN ج- ينبغي للدول والمنظمات الدولية الحكومية المضطلعة بأنشطة فضائية أن تعيّن جهات محورية لسجلاتها الوطنية.
    Ahora, se le va a mostrar sus registros, o qué necesito para obtener una orden judicial? Open Subtitles الآن ، هل ستُريني سجلاتكم أم أنني سأحتاج إلى مُذكرة من المحكمة ؟
    Dudo mucho que los pacificadores lo hayan podido notar en sus registros. Open Subtitles أشك أنه سيطول كفايه حتى يكتبه البيس كيبرز فى سجلاتهم
    Según sus registros, esa oficina se alquiló hace un año, el 24 de Noviembre. Open Subtitles طبقاً لسجلاتهم كان هذا المكتب مؤجر منذ سنه في 24 نوفمبر
    Nada llamativo en sus registros de teléfono y volví a entrevistar a todos sus colegas. Open Subtitles ليس هناك إشارات إنذار على سجلاّت هاتفه، ولقد أعدتُ استجواب جميع زملائه.
    7. Aunque en sus registros constan 25 de esas causas, el tribunal del condado de Nógrád y sus tribunales de circuito no han proporcionado información detallada al respecto. UN 7 - ولدى محكمة مقاطعة نوغراد ومحاكمها الدورية 25 قضية في جداولها ولكن لم تقدم أي تفاصيل.
    Imagino que habrá traído sus registros. Open Subtitles على كل فلس صرفته خلال الثلاث سنوات الاخيره الان افترض انك احضرت سجلك
    Con respecto a dos casos, el Gobierno afirmó que la policía no tenía constancia de las denuncias de desapariciones y que los números de las tarjetas nacionales de identidad no correspondían con sus registros. UN وذكرت الحكومة، بشـأن حالتين، أن الشرطة لم تتلق شكاوى اختفاء وأن رقمي بطاقة الهوية الوطنية لا يتطابق مع سجلاتهما.
    c) En su informe anual a la Asamblea General, el Consejo de Seguridad debe certificar que el mantenimiento de sus registros y archivos se ajusta a las normas internacionales establecidas para la gestión de los registros y archivos. UN )ج( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يصدق، في تقريره السنوي الى الجمعية العامة، على أن صيانة محاضره ومحفوظاته مستوفية للمعايير الدولية المقررة ﻹدارة السجلات والمحفوظات.
    sus registros personales indican que redirigía las provisiones cargando y descargando fragatas sin autorización. Open Subtitles سجله الشخصي يوضح أنه كان يعيد توجيه بعض الإمدادت ويفرغ حمولة الناقلات بدون تفويض من القيادة
    Pero, ya que ella murió, Me fue posible acceder a sus registros médicos. Open Subtitles لكن بما أنها متوفاة إستطعت جلب سجلها الطبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more