"tan bien como" - Translation from Spanish to Arabic

    • جيداً كما
        
    • جيدا كما
        
    • جيداً مثل
        
    • بشكل جيد كما
        
    • بخير كما
        
    • كما أعلم
        
    • هذا كما
        
    • بنفس جودة
        
    • بنفس كفاءة
        
    • بشكلٍ جيد كتدريبك
        
    • جيدة مثل
        
    • جيّدًا كما
        
    • حق المعرفة
        
    • بالقدر الذي
        
    • وكذلك كنا
        
    Hay un largo trecho por recorrer hasta lograr vehículos autónomos que conduzcan tan bien como los humanos. TED هذا سوف ينقلنا خطوة طويلة إلى المركبات الذاتية التي تقود جيداً كما يقود البشر
    Bueno, espero hacerlo tan bien como lo hizo Ashley. Open Subtitles أتمنى أن يكون عملي جيداً كما كان يعمل آشلي
    Usted sabe tan bien como yo que sin la fuente, el archivo es inútil. Open Subtitles تعرف جيدا كما أعرف ، أنه بدون المصدر ملفك هذا بلا قيمة
    Si boxeas tan bien como solías, este año arrasaríamos. Open Subtitles لو انك تلاكم جيدا كما كنت معتادا سنربح بالتأكيد هذا العام
    No te conozco tan bien como todos los demás aquí, pero realmente tengo que decirte que dejes que hablar ahora. Open Subtitles أنا لا أعرفك جيداً مثل الموجودين هنا لكني فعلاً يجب أن أخبرك أن تتوقف عن الكلام الآن
    Nos fue tan bien como esperabamos. Open Subtitles أعتقد أن ذلك جرى بشكل جيد كما كان متوقعاً
    Pudieron reiniciar su corazón. Ella está tan bien como esperábamos. Open Subtitles تمكنوا من إعادة تشغيل قلبها إنها بخير كما تمنينا
    Conoces las normas de la casa tan bien como yo, Paul. Open Subtitles آه، أنت تعرف قواعد المنزل جيداً كما أفعل أنا، بول.
    Pero creo que esa persona no los representará tan bien como yo. Open Subtitles لكن أعتقد أننا جميعاً نعلم أن ذلك الشخص لن يُمثلكم جيداً كما سأفعل أنا
    No tan bien como hubiera salido aquíi pero desde luego mejor para nuestra relación. Open Subtitles ليس جيداً كما لو كان هنا، لكنه بالتأكيد الأفضل لعلاقتنا
    Me di cuenta de que no te conozco tan bien como creía. Open Subtitles لقد علمت اننى لا اعرفك جيداً كما كنت اعتقد
    No conocí a mi hermano tan bien como tú. Open Subtitles لم تتح لي الفرصة للتعرف إلى أخي جيداً كما أتيحت لك
    Sabes tan bien como yo que nunca se involucrarán. Open Subtitles تَعْلم جيداً كما أعلم إنهم لَنْ يَتدخّلوا
    La Srta. Park es una de esas personas que no cubren sus rastros tan bien como creen. Open Subtitles سيده بارك احد هؤلاء الناس الذين لايغطون اثارهم جيدا كما يتوقعون
    La fantasía no puede engañar tan bien como cuenta su fama, decepcionado elfo Open Subtitles المتوهم لا يستطيع أن يغش جيدا كما هو معروف عنه , يخدع الكل
    Te lo digo, Cotton, no conoces a este hombre tan bien como tú crees. Open Subtitles سأقول لك شيئاً , كوتون انت لا تعرف هذا الرجل جيداً مثل ما تعتقد ذلك
    Piper, sabes tan bien como yo que las Embrujadas han de estar lideradas por mujeres... Open Subtitles بايبر ، أنت تعلمين كما أعلم خط المسحورات مفترض أن يكون مسيّر بالنساء
    Lo sabes tan bien como yo. Open Subtitles وأنتم تعلمون هذا كما أنا أعلم.
    Un hombre jamás te quiere ni te trata tan bien como una tienda. Open Subtitles أترين؟ لن يحبك الرجل أو يعاملك بنفس جودة المعاملة التي يعاملكِ بها المتجر
    Era una dulzura. Pescaba tan bien como cualquier tipo de por aquí. Open Subtitles كانت تصطاد بنفس كفاءة أي رجل هنا على هذه الأحواض
    Espero el entrenamiento de J.B. vaya tan bien como el tuyo. Open Subtitles أتمنى أن يكون تدريب (چي بي) يسير بشكلٍ جيد كتدريبك
    Con ninguna voy a coger tan bien como con mi chica. Open Subtitles أيا من' م وستعمل يمارس الجنس معي جيدة مثل ابنتي.
    Creo que no lo está llevando tan bien como ella cree. Open Subtitles لا أعتقدها تتعامل مع الوضع جيّدًا كما تعتقد.
    Sabes, tú eres la única que la conoce tan bien como yo. Open Subtitles تعلمين أنك الوحيدة التي تعرفها حق المعرفة مثلما أفعل أنا
    ¿Has llegado a pensar que quizás no lo conoces tan bien como crees? Open Subtitles هل فكّرتَ أبداً بأنّكَ قدْ لا تكون تعرفه ؟ بالقدر الذي تظنّكَ تعرفه به ؟
    Tal vez tú y yo no la conocíamos tan bien como creíamos. Open Subtitles ربما أنت وأنا لم أعرف لها وكذلك كنا نظن فعلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more