"te he dicho" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلت لك
        
    • لقد أخبرتك
        
    • قلته لك
        
    • لقد اخبرتك
        
    • قلت لكِ
        
    • لقد أخبرتكِ
        
    • أخبرتُك
        
    • أخبرَك
        
    • أخبرتك به
        
    • قُلت لك
        
    • أخبرتك من قبل
        
    • قلت لكم
        
    • اخبرتك به
        
    • أنا أخبرتك
        
    • قلتُ لكِ
        
    ¿Cuántas veces te he dicho que no contestes cuando yo no estoy? Open Subtitles كم مرة قلت لك ألا تردي على الهاتف وأنا بالخارج؟
    ¿Cuántas veces te he dicho que le pongas la tapa... a la mantequilla de cacahuete? Open Subtitles كم مرة قلت لك أن تضع الغطاء في مكانه لعلبة زبدة الفول السوداني؟
    te he dicho que tengo una cantidad limitada de tarjetas clásicas de agradecimiento. Open Subtitles لقد أخبرتك ان لدينا كميه محدوده من البطاقات الجميلة التي ستنفذ
    te he dicho que no teníamos cámaras en el despacho de atrás. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه ليس لدينا رؤية في ذلك المكتب الخلفي
    ¡¿Qué te he dicho de ir con el cortacésped por casa? ! Open Subtitles ما الذي قلته لك عن ركوب جزازة العشب في المنزل
    Ya te he dicho que no estaba pensando. No sé por qué lo he hecho. Open Subtitles لقد اخبرتك اننى لم افكر فى هذا ولا اعرف لماذا فعلت هذا
    Cuantas veces te he dicho que dejes las cosas de tu hermano donde las puse. Open Subtitles كم عدد المرات التي قلت لك الأمور التي تسمح أخيك حيث أضع لهم.
    ¿Cuántas veces te he dicho que no me quiero quedar en la jungla? Open Subtitles كم مرة قلت لك انني لا اريد ان أبقى في الغابة
    ¿Y cuántas veces te he dicho que no bebas directamente de la caja? Open Subtitles و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة
    ¿Cuántas veces te he dicho que ya no dejes tus cosas por todas partes? Open Subtitles كم مرة قلت لك أن تكف عن إلقاء أغراضك في كل مكان؟
    Y tengo un caso. te he dicho que van a por este tipo. Open Subtitles ونحن كذلك ، لقد قلت لك بأنّهم قد استعانوا بذلك الشخص
    Ya te he dicho... que no me dejes atraparte jugando con mis cosas. Open Subtitles قلت لك من قبل ألا تدعني ألمحك وأنت تلهو مع خادماتى
    Ya te he dicho que es lo único que te va a ayudar aquí. TED لقد أخبرتك أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي سيساعدك هنا.
    ACOPLAMIENTO EN EL ESPACIO Como siempre te he dicho, si te lo propones, puedes conseguir lo que sea. Open Subtitles لقد أخبرتك دائماً ,إذا وضعت فى رأسك أى شىء, فستستطيع أن تنجزه.
    te he dicho mil veces que no vengas aquí sola. Open Subtitles لقد أخبرتك مرات عديدة بأن لا تأتي إلى هنا لوحدك
    te he dicho que lo tires, hijo. Open Subtitles لقد أخبرتك أن ترمها بعيدا، ولدي.
    Es lo que hay y no se puede remediar. Haz lo que te he dicho. Open Subtitles هذه هى الطرقة المثلى, انتهينا افعلى ما قلته لك
    te he dicho mil veces que no debíamos usarlo. Open Subtitles لقد اخبرتك الا تستعملى حزام الامان اخبرتك اكثر من مرة
    No digas nada, quiero que pienses en lo que te he dicho. Open Subtitles لا أريد ردك الآن أريدك ان تفكري فيما قلت لكِ
    te he dicho muchas veces que la cojas con la punta. Open Subtitles إنّه لا شيء. لقد أخبرتكِ بأن تستخدمي أناملك.
    te he dicho que cuando la carne está cocinada, hay que mantenerla templada Open Subtitles أخبرتُك من قبل, أنه عندما ينضج اللحم, أبقيه دافئاً.
    Hay otra cosa que no te he dicho de mí, Scully. Open Subtitles هناك شيء آخر l مَا أخبرَك عن نفسي، Scully.
    No olvides lo que te he dicho para mamá y papá. Open Subtitles ومن فضلك لا تَنْسِي ما أخبرتك به حول بابا و ماما
    ¿Cuántas veces te he dicho, Ershon a mantenerse fuera de? Open Subtitles إنتظر, كم مرة قُلت لك بتحذِير إبتعد عن (أرشون) ؟
    de acuerdo, como te he dicho antes, no deberias sentir nada. Open Subtitles حسناً كما أخبرتك من قبل لن تشعري بأي شئ.
    te he dicho que estoy bien. Ya iré a ver a mi médico. ¡Atrás! Open Subtitles قلت لكم أنا بخير سوف أذهب لطبيبى الخاص ، ابتعدوا
    ¿Qué te he dicho sobre indagar en los negocios del club? Open Subtitles ما الذي اخبرتك به حول الغوص في اعمال النادي؟
    Ya te he dicho que te tengo desde el matrimonio y es suficiente para mí. Open Subtitles أنا أخبرتك أنني جلبتك من زواجي و هذا كافي
    ¿Cuántas veces te he dicho que no metas las narices en mis asuntos? Open Subtitles كم مرة قلتُ لكِ لا يجبُ ان تضعي يدُكِ على سَلاحي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more