| ¿Cuántas veces te he dicho que no contestes cuando yo no estoy? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك ألا تردي على الهاتف وأنا بالخارج؟ |
| ¿Cuántas veces te he dicho que le pongas la tapa... a la mantequilla de cacahuete? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك أن تضع الغطاء في مكانه لعلبة زبدة الفول السوداني؟ |
| te he dicho que tengo una cantidad limitada de tarjetas clásicas de agradecimiento. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ان لدينا كميه محدوده من البطاقات الجميلة التي ستنفذ |
| te he dicho que no teníamos cámaras en el despacho de atrás. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه ليس لدينا رؤية في ذلك المكتب الخلفي |
| ¡¿Qué te he dicho de ir con el cortacésped por casa? ! | Open Subtitles | ما الذي قلته لك عن ركوب جزازة العشب في المنزل |
| Ya te he dicho que no estaba pensando. No sé por qué lo he hecho. | Open Subtitles | لقد اخبرتك اننى لم افكر فى هذا ولا اعرف لماذا فعلت هذا |
| Cuantas veces te he dicho que dejes las cosas de tu hermano donde las puse. | Open Subtitles | كم عدد المرات التي قلت لك الأمور التي تسمح أخيك حيث أضع لهم. |
| ¿Cuántas veces te he dicho que no me quiero quedar en la jungla? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك انني لا اريد ان أبقى في الغابة |
| ¿Y cuántas veces te he dicho que no bebas directamente de la caja? | Open Subtitles | و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة |
| ¿Cuántas veces te he dicho que ya no dejes tus cosas por todas partes? | Open Subtitles | كم مرة قلت لك أن تكف عن إلقاء أغراضك في كل مكان؟ |
| Y tengo un caso. te he dicho que van a por este tipo. | Open Subtitles | ونحن كذلك ، لقد قلت لك بأنّهم قد استعانوا بذلك الشخص |
| Ya te he dicho... que no me dejes atraparte jugando con mis cosas. | Open Subtitles | قلت لك من قبل ألا تدعني ألمحك وأنت تلهو مع خادماتى |
| Ya te he dicho que es lo único que te va a ayudar aquí. | TED | لقد أخبرتك أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي سيساعدك هنا. |
| ACOPLAMIENTO EN EL ESPACIO Como siempre te he dicho, si te lo propones, puedes conseguir lo que sea. | Open Subtitles | لقد أخبرتك دائماً ,إذا وضعت فى رأسك أى شىء, فستستطيع أن تنجزه. |
| te he dicho mil veces que no vengas aquí sola. | Open Subtitles | لقد أخبرتك مرات عديدة بأن لا تأتي إلى هنا لوحدك |
| te he dicho que lo tires, hijo. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن ترمها بعيدا، ولدي. |
| Es lo que hay y no se puede remediar. Haz lo que te he dicho. | Open Subtitles | هذه هى الطرقة المثلى, انتهينا افعلى ما قلته لك |
| te he dicho mil veces que no debíamos usarlo. | Open Subtitles | لقد اخبرتك الا تستعملى حزام الامان اخبرتك اكثر من مرة |
| No digas nada, quiero que pienses en lo que te he dicho. | Open Subtitles | لا أريد ردك الآن أريدك ان تفكري فيما قلت لكِ |
| te he dicho muchas veces que la cojas con la punta. | Open Subtitles | إنّه لا شيء. لقد أخبرتكِ بأن تستخدمي أناملك. |
| te he dicho que cuando la carne está cocinada, hay que mantenerla templada | Open Subtitles | أخبرتُك من قبل, أنه عندما ينضج اللحم, أبقيه دافئاً. |
| Hay otra cosa que no te he dicho de mí, Scully. | Open Subtitles | هناك شيء آخر l مَا أخبرَك عن نفسي، Scully. |
| No olvides lo que te he dicho para mamá y papá. | Open Subtitles | ومن فضلك لا تَنْسِي ما أخبرتك به حول بابا و ماما |
| ¿Cuántas veces te he dicho, Ershon a mantenerse fuera de? | Open Subtitles | إنتظر, كم مرة قُلت لك بتحذِير إبتعد عن (أرشون) ؟ |
| de acuerdo, como te he dicho antes, no deberias sentir nada. | Open Subtitles | حسناً كما أخبرتك من قبل لن تشعري بأي شئ. |
| te he dicho que estoy bien. Ya iré a ver a mi médico. ¡Atrás! | Open Subtitles | قلت لكم أنا بخير سوف أذهب لطبيبى الخاص ، ابتعدوا |
| ¿Qué te he dicho sobre indagar en los negocios del club? | Open Subtitles | ما الذي اخبرتك به حول الغوص في اعمال النادي؟ |
| Ya te he dicho que te tengo desde el matrimonio y es suficiente para mí. | Open Subtitles | أنا أخبرتك أنني جلبتك من زواجي و هذا كافي |
| ¿Cuántas veces te he dicho que no metas las narices en mis asuntos? | Open Subtitles | كم مرة قلتُ لكِ لا يجبُ ان تضعي يدُكِ على سَلاحي؟ |