| El fin de la guerra fría ha producido una nueva atmósfera en las relaciones internacionales y varias tendencias y acontecimientos alentadores. | UN | لقد أدت نهاية الحرب الباردة إلى مناخ جديد في العلاقات الدولية وعدد من الاتجاهات والتطورات المشجعة. |
| Debe vigilar también las tendencias y acontecimientos relativos a los demás metales contenidos en los nódulos polimetálicos. | UN | وينبغي أيضا ألا تفوتها الاتجاهات والتطورات المتعلقة بالفلزات اﻷخرى التي تحتوي عليها العقيدات المؤلفة من عدة معادن. |
| B. Comportamiento económico: tendencias y acontecimientos principales | UN | باء- اﻷداء الاقتصادي: الاتجاهات والتطورات الرئيسية |
| En la tercera parte se examinarán varias tendencias y acontecimientos sobresalientes en las esferas económica y social. | UN | بينما سيتناول الجزء الثالث عددا من الاتجاهات والتطورات الاجتماعية والاقتصادية البارزة. |
| En la tercera parte se examinarán varias tendencias y acontecimientos sobresalientes en las esferas económica y social. | UN | بينما سيتناول الجزء الثالث عددا من الاتجاهات والتطورات الاجتماعية والاقتصادية البارزة. |
| Dentro del ámbito del presente informe consultivo el Comité Consultivo se limitará a señalar estas tendencias y acontecimientos interesantes. | UN | وستقتصر اللجنة الاستشارية، ضمن نطاق هذا التقرير الاستشاري، على التنويه بهذه الاتجاهات والتطورات المثيرة للاهتمام. |
| Sin embargo, tenemos que hacer una pausa en nuestro optimismo respecto de un mundo mejor debido a ciertas tendencias y acontecimientos. | UN | ولكننا نجد بعض التردد في تفاؤلنا بإمكانية تهيئة عالم أفضل بسبب بعض الاتجاهات والتطورات. |
| Un estudio de la Subcomisión sobre el terrorismo y los derechos humanos en vías de realización no puede ser indiferente a estas tendencias y acontecimientos actuales. | UN | ولا يمكن لدراسة تجريها اللجنة الفرعية بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان أن تغض الطرف عن هذه الاتجاهات والتطورات الجديدة. |
| Asimismo examina cuestiones que considera de especial interés, en particular, las tendencias y acontecimientos generales relacionados con las cuestiones comprendidas dentro de su mandato. | UN | كما أنه يتناول كل المسائل التي تشغله بوجه خاص، وخاصة الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل ضمن ولايته. |
| Asimismo examina cuestiones que considera de especial interés, en particular, las tendencias y acontecimientos generales relacionados con las cuestiones comprendidas dentro de su mandato. | UN | كما أنه يتناول المسائل التي تشغله بوجه خاص، وخاصة الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل ضمن ولايته. |
| Asimismo examina cuestiones que considera de especial interés, en particular las tendencias y acontecimientos generales relacionados con las cuestiones comprendidas dentro de su mandato. | UN | كما أنه يتناول المسائل التي تشغله بوجه خاص، لا سيما مجمل الاتجاهات والتطورات المتعلقة بالمسائل التي تدخل ضمن ولايته. |
| Habida cuenta de la ubicación geográfica de nuestro país, el Gobierno de Hungría se siente obligado a observar con especial atención las tendencias y acontecimientos generales con respecto al tráfico de materiales nucleares. | UN | وبالنظر الى موقع بلدنا الجغرافي، تشعر الحكومة الهنغارية انها مضطرة ﻷن تراقب بعين يقظة الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بالاتجار في المواد النووية. |
| Seguimiento y análisis de las tendencias y acontecimientos relacionados con las actividades de explotación minera de los fondos marinos, el análisis de las condiciones del mercado mundial de metales, y los precios, tendencias y perspectivas de los metales | UN | رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق وبأحوال السوق العالمية للمعادن وبأسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها |
| B. Comportamiento económico: tendencias y acontecimientos principales 18 - 28 11 | UN | باء - اﻷداء الاقتصادي: الاتجاهات والتطورات الرئيسية ٨١ - ٨٢ |
| i) El seguimiento y análisis de las tendencias y acontecimientos relacionados con las actividades de explotación minera de los fondos marinos, incluido el análisis periódico de las condiciones del mercado mundial de metales, y los precios, tendencias y perspectivas de los metales; | UN | ' ١` رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك التحليل المنتظم ﻷحوال السوق العالمية للمعادن وأسعارها واتجاهاتها واحتمالاتها؛ |
| 4. Política del Gobierno para luchar contra la pobreza en Israel - tendencias y acontecimientos recientes | UN | 4- سياسة الحكومة لمكافحة الفقر في إسرائيل: الاتجاهات والتطورات الحديثة |