"tendencias y acontecimientos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتجاهات والتطورات
        
    • اﻻتجاهات واﻷحداث
        
    • من اﻻتجاهات والتطورات
        
    El fin de la guerra fría ha producido una nueva atmósfera en las relaciones internacionales y varias tendencias y acontecimientos alentadores. UN لقد أدت نهاية الحرب الباردة إلى مناخ جديد في العلاقات الدولية وعدد من الاتجاهات والتطورات المشجعة.
    Debe vigilar también las tendencias y acontecimientos relativos a los demás metales contenidos en los nódulos polimetálicos. UN وينبغي أيضا ألا تفوتها الاتجاهات والتطورات المتعلقة بالفلزات اﻷخرى التي تحتوي عليها العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    B. Comportamiento económico: tendencias y acontecimientos principales UN باء- اﻷداء الاقتصادي: الاتجاهات والتطورات الرئيسية
    En la tercera parte se examinarán varias tendencias y acontecimientos sobresalientes en las esferas económica y social. UN بينما سيتناول الجزء الثالث عددا من الاتجاهات والتطورات الاجتماعية والاقتصادية البارزة.
    En la tercera parte se examinarán varias tendencias y acontecimientos sobresalientes en las esferas económica y social. UN بينما سيتناول الجزء الثالث عددا من الاتجاهات والتطورات الاجتماعية والاقتصادية البارزة.
    Dentro del ámbito del presente informe consultivo el Comité Consultivo se limitará a señalar estas tendencias y acontecimientos interesantes. UN وستقتصر اللجنة الاستشارية، ضمن نطاق هذا التقرير الاستشاري، على التنويه بهذه الاتجاهات والتطورات المثيرة للاهتمام.
    Sin embargo, tenemos que hacer una pausa en nuestro optimismo respecto de un mundo mejor debido a ciertas tendencias y acontecimientos. UN ولكننا نجد بعض التردد في تفاؤلنا بإمكانية تهيئة عالم أفضل بسبب بعض الاتجاهات والتطورات.
    Un estudio de la Subcomisión sobre el terrorismo y los derechos humanos en vías de realización no puede ser indiferente a estas tendencias y acontecimientos actuales. UN ولا يمكن لدراسة تجريها اللجنة الفرعية بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان أن تغض الطرف عن هذه الاتجاهات والتطورات الجديدة.
    Asimismo examina cuestiones que considera de especial interés, en particular, las tendencias y acontecimientos generales relacionados con las cuestiones comprendidas dentro de su mandato. UN كما أنه يتناول كل المسائل التي تشغله بوجه خاص، وخاصة الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل ضمن ولايته.
    Asimismo examina cuestiones que considera de especial interés, en particular, las tendencias y acontecimientos generales relacionados con las cuestiones comprendidas dentro de su mandato. UN كما أنه يتناول المسائل التي تشغله بوجه خاص، وخاصة الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل ضمن ولايته.
    Asimismo examina cuestiones que considera de especial interés, en particular las tendencias y acontecimientos generales relacionados con las cuestiones comprendidas dentro de su mandato. UN كما أنه يتناول المسائل التي تشغله بوجه خاص، لا سيما مجمل الاتجاهات والتطورات المتعلقة بالمسائل التي تدخل ضمن ولايته.
    Habida cuenta de la ubicación geográfica de nuestro país, el Gobierno de Hungría se siente obligado a observar con especial atención las tendencias y acontecimientos generales con respecto al tráfico de materiales nucleares. UN وبالنظر الى موقع بلدنا الجغرافي، تشعر الحكومة الهنغارية انها مضطرة ﻷن تراقب بعين يقظة الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بالاتجار في المواد النووية.
    Seguimiento y análisis de las tendencias y acontecimientos relacionados con las actividades de explotación minera de los fondos marinos, el análisis de las condiciones del mercado mundial de metales, y los precios, tendencias y perspectivas de los metales UN رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق وبأحوال السوق العالمية للمعادن وبأسعار المعادن واتجاهاتها واحتمالاتها
    B. Comportamiento económico: tendencias y acontecimientos principales 18 - 28 11 UN باء - اﻷداء الاقتصادي: الاتجاهات والتطورات الرئيسية ٨١ - ٨٢
    i) El seguimiento y análisis de las tendencias y acontecimientos relacionados con las actividades de explotación minera de los fondos marinos, incluido el análisis periódico de las condiciones del mercado mundial de metales, y los precios, tendencias y perspectivas de los metales; UN ' ١` رصد واستعراض الاتجاهات والتطورات المتصلة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق، بما في ذلك التحليل المنتظم ﻷحوال السوق العالمية للمعادن وأسعارها واتجاهاتها واحتمالاتها؛
    4. Política del Gobierno para luchar contra la pobreza en Israel - tendencias y acontecimientos recientes UN 4- سياسة الحكومة لمكافحة الفقر في إسرائيل: الاتجاهات والتطورات الحديثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus