| (habla en inglés): Doy la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea hablar en explicación de voto sobre la resolución que acaba de adoptarse. | UN | الرئيس: أدعو ممثلة الولايات المتحدة، التــي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المتخذ توا. |
| Tiene la palabra el representante de la República Árabe Siria, quien desea explicar su voto sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ من فوره. |
| Ahora escucharemos a los demás oradores que deseen explicar su voto sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | نستمع الآن لبقية المتكلمين تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو. |
| El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado la última intervención en explicación de voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس: لقد استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل التصويت على القرار الذي أتُخذ تواً. |
| Doy ahora la palabra a los que deseen explicar su voto sobre la resolución que acaba de ser aprobada. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار المعتمد للتو. |
| Mi delegación también desea explicar su voto sobre la resolución en su conjunto. | UN | كما يقدم وفد بلدي تعليلاً للتصويت على القرار في مجموعه. |
| El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto sobre la resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو. |
| Doy ahora la palabra al representante de Nueva Zelandia, quien desea intervenir para explicar su voto sobre la resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتُّخذ للتوّ. |
| El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen intervenir en explicación de voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المتخذ للتو. |
| El Presidente interino (habla en inglés): Hay dos delegaciones que han solicitado intervenir en explicación de voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): طلب وفدان التكلم تعليلا للتصويت على القرار المتخذ للتو. |
| El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto sobre la resolución recién aprobada. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذي يرغبون في أخذ الكلمة تعليلاً للتصويت على القرار المتخذ للتو. |
| El Presidente (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el representante de Myanmar, quien desea intervenir en explicación de voto sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل ميانمار، الذي يود أن يتكلم تعليلاً للتصويت على القرار المتخذ للتو. |
| El Presidente (habla en francés): Tienen ahora la palabra los representantes que deseen intervenir en explicación de voto sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ توا. |
| El Presidente interino (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones en explicación de voto sobre la resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية):أدعو الآن الممثلين الذين يريدون الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت على القرار المتخذ توا. |
| El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al representante de Israel, quien quiere intervenir en explicación de voto sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثل إسرائيل، الذي يود أن يتكلم لتعليل التصويت على القرار المتخذ للتو. |
| El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra a aquellos representantes que deseen formular una declaración en explicación de voto sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت على القرار الذي اتخذ توا. |
| El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de Dinamarca, quien desea intervenir, en nombre de la Unión Europea, en explicación de voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الدانمرك الذي يرغب في الكلام بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي ليعلل التصويت على القرار الذي اعتمد من فوره. |
| El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el representante del Canadá para explicar su voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل كندا ليتكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
| El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Swazilandia, quien desea formular una explicación de voto sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل سوازيلند الذي يرغب في الكلام تعليلا لتصويته على القرار المتﱠخذ للتو. |
| Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto sobre la resolución que acaba de ser aprobada. | UN | والآن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم على القرار الذي اتخذناه للتو. |
| Por consiguiente, Botswana se opone a que continúe la adopción y aplicación de medidas extraterritoriales de ese tipo y, como se refleja en su voto sobre la resolución 53/4, apoya la cancelación del embargo impuesto contra Cuba. | UN | وبالتالي، فإن بوتسوانا تعارض الاستمرار في اعتماد وتطبيق هذه التدابير التي تتجاوز حدود اﻹقليم الوطني، وكما يتبين من تصويتها على القرار ٥٣/٤، فهي تؤيد رفع الحصار المفروض على كوبا. |
| El Presidente (habla en inglés): Tiene ahora la palabra la representante de Israel para formular una declaración en explicación de voto sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة إسرائيل لتدلي ببيان شرحا للموقف بشأن القرار المتخذ للتو. |