| En 1993, Benin, Burkina Faso y Mozambique lograron reprogramar y reestructurar sus deudas de acuerdo con las condiciones de Toronto mejoradas. | UN | وفي عام ١٩٩٣ نجحت بنن وبوركينا فاصو وموزامبيق في إعادة جدولة ديونها وإعادة هيكلتها طبقا لشروط تورنتو المعززة. |
| Se han habilitado 500.000 dólares y 1 millón de dólares para Burundi y Mozambique, respectivamente. | UN | وقد خصص لبوروندي وموزامبيق ٠٠٠ ٥٠٠ دولار و ١ مليون دولار، على التوالي. |
| En el Congo y Mozambique, las deudas contraídas con acreedores externos ascienden a más del triple del PIB. | UN | وتبلغ ديون الكونغو وموزامبيق المستحقة للدائنين الخارجيين ما يزيد على ثلاثة أمثال الناتج المحلي الإجمالي. |
| Países de desempeño destacado como Uganda y Mozambique tuvieron en promedio un crecimiento del 7,2% y el 6,2% respectivamente. | UN | وبلغ معدل أوغندا وموزامبيق الذي اتسم بالتألق 7.2 في المائة و 6.2 في المائة على التوالي. |
| Camerún, Noruega, Barbados, Malasia y Mozambique; | UN | الكاميرون والنرويج وبربادوس وماليزيا وموزامبيق |
| Burkina Faso, Madagascar, Malí y Mozambique tienen previsto hacer lo mismo este año. | UN | وتعتزم بوركينا فاسو ومدغشقر ومالي وموزامبيق القيام بنفس العملية هذه السنة. |
| Madagascar, Malawi y Mozambique fueron los países más afectados, aunque Lesotho, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe también se vieron gravemente afectados. | UN | وكانت مدغشقر وملاوي وموزامبيق أكثر البلدان تضررا، بيد أن سوازيلند، وزامبيا، وزمبابوي، وليسوتو تلقت أيضا ضربة شديدة. |
| Posteriormente China, la Federación de Rusia y Mozambique se sumaron a los copatrocinadores. | UN | وانضم الاتحاد الروسي والصين وموزامبيق في وقت لاحق إلى مقدمي القرار. |
| Posteriormente el Afganistán y Mozambique se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي فترة لاحقة، انضمت أفغانستان وموزامبيق الى مقدمي مشروع القرار. |
| El círculo vicioso del hambre, la violencia, la quiebra de la autoridad central y los conflictos sin fin siguen acosando de diversas maneras a Somalia, Angola, Liberia, Rwanda y Mozambique. | UN | إن الدائرة المفرغة التي تتكون من المجاعات، والعنف، وسقوط السلطة المركزية، والصراعات الدائمة لا تزال تبتلى، بطرق متنوعة، الحالات السائدة في الصومال وأنغولا وليبريا ورواندا وموزامبيق. |
| Desde entonces hemos enviado personal a Angola, Camboya y Mozambique. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أرسلنا أفرادا يابانيين الى أنغولا وكمبوديا وموزامبيق. |
| Siguiendo el ejemplo de la solución en curso para Liberia, debemos esforzarnos para lograr que la paz vuelva a Somalia, Angola, Sudán y Mozambique. | UN | وعلى غرار الحل الجاري في ليبريا، ينبغي لنا أن نكفل عودة السلم إلى الصومال وأنغولا والسودان وموزامبيق. |
| Cuatro programas de esa índole se iniciaron en Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Gambia y Zambia y se recibieron pedidos al respecto del Congo y Mozambique. | UN | وشرع في أربعة برامج من هذا القبيل في بوركينا فاصو وزامبيا وغامبيا وكوت ديفوار، في حين ورد طلبان من الكونغو وموزامبيق. |
| Otras misiones electorales se llevaron a cabo en Albania, Malí, Etiopía y Mozambique. | UN | وتم القيام ببعثات انتخابية أخرى الى ألبانيا ومالي واثيوبيا وموزامبيق. |
| Botswana y Mozambique pertenecen a la misma región de Africa meridional. | UN | إن بوتسوانا وموزامبيق من منطقة واحدة من الجنوب الافريقي. |
| Se llevaron a cabo otras misiones electorales en Albania, Etiopía, Malí y Mozambique. | UN | وأوفدت بعثات أخرى لﻹشراف على الانتخابات التي أجريت في اثيوبيا وألبانيا ومالي وموزامبيق. |
| Además, ha iniciado consultas preliminares con los Gobiernos de Tayikistán, Rwanda y Mozambique. | UN | كما بادر بإجراء مشاورات تمهيدية مع حكومة كل من طاجيكستان ورواندا وموزامبيق. |
| Es posible que posteriormente los programas de El Salvador y Mozambique se amplíen a nivel subregional. | UN | ويمكن توسيع نطاق برنامجي السلفادور وموزامبيق فيما بعد على الصعيد دون اﻹقليمي. |
| Angola y Mozambique estuvieron representados en el seminario. | UN | ولقد مثلت أنغولا وموزامبيق في هذه الحلقة. |
| Algunas de esas contribuciones se asignaron a determinadas operaciones en México y Mozambique. | UN | وخصصت عدة مساهمات منها لعمليات معينة في المكسيك وموزامبيق. |
| También se informó a la Misión de que el Gobierno había tratado de invertir esta tendencia mediante la compra de algunas de estas armas en la frontera entre Sudáfrica y Mozambique para destruirlas posteriormente. | UN | وأبلغت البعثة أيضا أن الحكومة حاولت أن تعكس هذا الاتجاه بشراء بعض هذه اﻷسلحة على حدود جنوب افريقيا مع موزامبيق لتدميرها في فترة لاحقة. |
| Los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte apoyaron bilateralmente el despliegue de los soldados de Etiopía y Mozambique, respectivamente. | UN | وقامت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، على أساس ثنائي، بدعم نشر القوات الإثيوبية والموزامبيقية على التوالي. |
| Con el apoyo de las Naciones Unidas se concertaron acuerdos en Namibia, Centroamérica, Camboya y Mozambique. | UN | فبدعم من الأمم المتحدة تم التوصل إلى اتفاقات في ناميبيا وأمريكا الوسطى وكمبوديا والموزامبيق. |
| 8. Congo y Mozambique (recomendación 32/8) | UN | 8- الكونغو وموزمبيق (التوصية 32/8) |