"y tú lo sabes" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأنت تعرف ذلك
        
    • وأنت تعلم ذلك
        
    • و أنت تعرف ذلك
        
    • وأنت تعرف هذا
        
    • وانت تعلم ذلك
        
    • وأنت تَعْرفُه
        
    • وتعرف ذلك
        
    • وتعرفين هذا
        
    • وأنتِ تعرفين ذلك
        
    • و أنت تعلم ذلك
        
    • و أنت تعلم هذا
        
    • وانت تعرف هذا
        
    • وانت تعلم هذا
        
    • وانت تعلمين هذا
        
    • و انت تعلم هذا
        
    Sí, yo lo sé y tú lo sabes, pero ahora que tiene esa idea, creo que nunca volverá a ser la misma. Open Subtitles نعم، أنا أعرف وأنت تعرف ذلك ولكن هذه الافكار في راسها انا لا اعتقد بانها ستصبح كما في السابق
    Lo sé, y tú lo sabes eso, sino que no lo sé. Open Subtitles أنا أعرف ذلك، وأنت تعرف ذلك لكنهم لا يعرفون ذلك
    Pero mi padre era muy terco como para verlo, y tú lo sabes. Open Subtitles ولكن والدي كان عنيد بما يكفي لرؤية ذلك وأنت تعلم ذلك
    - y tú lo sabes muy bien! - Pensé que tendríamos un 10-32. Open Subtitles وأنت تعرف ذلك و أنت تعرف ذلك اعتقدت بأن لدينا 10-32
    ¡Yo nunca en la vida he tenido prejuicios, y tú lo sabes! Open Subtitles لم يسبق أن كنت متحيزة في حياتي وأنت تعرف هذا
    Ya no escalo y tú lo sabes, Nicholas. Open Subtitles انا لم اعد اتسلق, وانت تعلم ذلك يا نيكولاس
    No iré a ningún lado, y tú lo sabes. Open Subtitles لا أَذْهبُ إلى أيّ مكان، وأنت تَعْرفُه.
    Eso es mierda y tú lo sabes, porque aún un policía estúpido como yo lo sabe... un fiscal puede tomar un jurado donde sea que quiera tomarlo. Open Subtitles هذا هراء وأنت تعرف ذلك حتى مجرد ضابط أحمق مثلي يعرف أن المدعي يستطيع أن يذهب بالهيئة إلي أي مكان يريده
    Si la dejo caer morimos los dos y tú lo sabes. Open Subtitles .. إذا رميته قضى على كلينا وأنت تعرف ذلك
    ¡No hice nada y tú lo sabes! Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء وأنت تعرف ذلك أنت لا تعرف ما تقول أنا عميل فيدرالى
    "¡No hice nada y tú lo sabes!" Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء وأنت تعرف ذلك أنت لا تعرف ما تقول أنا عميل فيدرالى
    Tengo derecho a estar aquí y tú lo sabes. Open Subtitles أنا سأتعامل من خلال الحقوق التي كفلها لي القانون وأنت تعلم ذلك
    Soy el mejor cirujano en este lugar. y tú lo sabes. Open Subtitles أنا أفضل قاطعٌ في هذا المكان وأنت تعلم ذلك
    Yo no le he dicho por eso, y tú lo sabes. Open Subtitles لم أقصد ذلك بتلك الطريقة، وأنت تعلم ذلك.
    - ¡Eso es mentira, y tú lo sabes! - Chicos, termínenla. Open Subtitles هذا هراء و أنت تعرف ذلك - يا رفاق انهوا هذا -
    Volaba de forma peligrosa e irresponsable y tú lo sabes. Open Subtitles لقد كان طيران بدون أخذ الإحتياط والمسؤولية وأنت تعرف هذا
    Esto está mal, y tú lo sabes. Open Subtitles هذا الامر خطأ, وانت تعلم ذلك.
    Ella todavía tiene sentimientos por mí y tú lo sabes! Open Subtitles هي ما زالَتْ عِنْدَها مشاعر لي وأنت تَعْرفُه!
    Me pegaste las pulgas, yo lo sé y tú lo sabes. Open Subtitles لقد أصبتني بالبراغيث. أعرف ذلك وتعرف ذلك.
    Ese ejército pudo habernos atacado en cualquier momento, y tú lo sabes. Open Subtitles ذلك الجيش كان ممكن أنّ يهجم علينا في أي وقت وتعرفين هذا
    Ella estaría aquí ahora si no fuera por ti, y tú lo sabes. Open Subtitles كانت ستكون هنا اذا لم تكن من أجلك وأنتِ تعرفين ذلك.
    Si permanecemos juntos, es cuestión de tiempo antes de que uno de nosotros devore al otro y tú lo sabes. Open Subtitles سنبقى معاً , أنه فقط مجرد وقتاً لذلك قبل أن يبيد أحدنا الأخر و أنت تعلم ذلك
    Yo puedo cambiar eso, y tú lo sabes. Open Subtitles أستطيع أن أحصل على ذلك, و أنت تعلم هذا
    Me gustan las buenas biografías inglesas, y tú lo sabes. Open Subtitles انا احب الكتاب الانجليز الجيدين وانت تعرف هذا
    Dos adolescentes muertos a sangre fría; y tú lo sabes. Open Subtitles طفلين مراهقين قتلوا بدم بارد وانت تعلم هذا
    Lo sé y tú lo sabes, pero su padre no lo sabe. Open Subtitles انا اعلم هذا وانت تعلمين هذا ولكن والده لا يعرف هذا
    Porque con fuegos artificiales me dan ganas de vomitar, y tú lo sabes. Open Subtitles لان الالعاب الناريه تجعلنى اريد التقيؤ, و انت تعلم هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more