| Sólo estamos proponiendo a la comunidad internacional lo que ya está vigente en las Bahamas. | UN | ولا نقترح على المجتمع الدولي إلا مـــا هو مطبق بالفعل في جزر البهاما. |
| El Comité Administrativo de Coordinación (CAC) ya está tomando medidas en ese sentido. | UN | ولجنة التنسيق اﻹدارية بصدد اتخاذ اﻹجراءات اللازمة بالفعل في هذا الشأن. |
| Por otra parte, la labor consagrada al quinto anexo ya está dando fruto. | UN | إن العمل المتعلق بالمرفق الخامس قد أسفر بالفعل عن بعض النتائج. |
| Esta ley entrará en vigor dentro de 24 horas. ya está. | Open Subtitles | هذا القانون ساري المفعول في 24 ساعة القادمة هذا كل شيء |
| ya está. ¿Nos vemos en Sybaria este fin de semana? | Open Subtitles | ها نحن سبريا مرة اخرى نفس المكان فى عطلة الاسبوع |
| Por su parte, la FPNUL ya está prestando todo el apoyo que puede dentro de sus limitados medios. | UN | وتقوم القوة المؤقتة، من جانبها، بالفعل بتقديم ما تستطيع من الدعم في حدود قدراتها المحدودة. |
| La amenaza derivada de la proliferación no autorizada y la utilización de MANPAD ya está siendo reconocida por la comunidad internacional. | UN | ويدرك المجتمع الدولي بالفعل الأخطار الناجمة عن الانتشار غير المأذون به واستعمال نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد. |
| ya está en marcha el proceso de nombramiento del personal básico de esta dependencia. | UN | وتجري بالفعل عملية تعيين موظفين أساسيين في هذه الوحدة على قدم وساق. |
| El cambio climático ya está causando pérdidas económicas e inseguridad alimentaria debido al mayor número de cosechas perdidas y animales muertos. | UN | فتغير المناخ يتسبب بالفعل في خسائر اقتصادية وفي انعدام الأمن الغذائي نظرا لزيادة حالات فقدان المحاصيل ونفوق الماشية. |
| Esto ya está causando problemas logísticos y retrasará el despliegue de tropas y agentes de policía a la zona. | UN | الأمر الذي تترتب عليه بالفعل صعوبات لوجستية ومن شأنه أن يؤخر نشر القوات والشرطة في المنطقة. |
| El cambio climático ya está llevando a muchas personas a migrar dentro de su país o al extranjero. | UN | ويتسبب تغير المناخ بالفعل في هجرة الكثير من البشر إما داخل بلدانهم أو إلى الخارج. |
| La Presidenta ya está trabajando con la Comisión de Reforma Legislativa sobre el asunto. | UN | وتعمل رئيسة الجمهورية بالفعل بالتعاون مع لجنة إصلاح القوانين بشأن هذه المسألة. |
| El plan ya está ultimado y el Gobierno ya ha asignado los terrenos. | UN | وقد تم إعداد التصميم وخصصت الحكومة بالفعل قطعةً أرض لذلك المشروع. |
| Esa inmensa proyección demuestra la belleza de lo que ya está disponible. | UN | يدل ذلك التواصل الواسع الأفق جمال ما هو متاح بالفعل. |
| El Gobierno opina que la discriminación por razones de identidad de género ya está prohibida en la Ley de derechos humanos como discriminación sexual. | UN | وترى الحكومة أن التمييز على أساس الهوية الجنسانية أمر يحظره بالفعل قانون حقوق الإنسان بوصفه تمييزاً على أساس نوع الجنس. |
| Si no tienes ganas, no tienes ganas, y ya está. | Open Subtitles | لأنك إن تُعجبي بشخص ما فأنت ببساطة غير معجبة به. هذا كل شيء |
| ya está. Un poco de fotosíntesis y te sentirás como nueva... | Open Subtitles | ها نحن نبدأ مع القليل من الوقت ستشعري وكأنك حصلت على |
| Esos tipos no se subieron a la cápsula, ya está. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لم يأخذ الكبسولة، هذا هو عليه. |
| ¡Ahí estás! ya está todo bien, no me aplaudas, lo arreglé. | Open Subtitles | ها أنت ذي، لا بأس، لا حاجة للتصفيق، لقد أصلحتها |
| La comunidad internacional tiene que decirle que ya está harta de su política agresiva. | UN | يجب إبلاغه بأنه قد طفح الكيل من سياساته الشريرة. |
| ya está. | Open Subtitles | ها أنتِ ذا يا فتاة |
| ¡Ay, caray, esta cosa! ya está. Me cansé. | Open Subtitles | يا رجل على هذا الشيء , اللعنة لقد إنتهيت سأخرج |
| Se ha insinuado y le he rechazado, ya está. | Open Subtitles | لقد قمت بتمريره وقمت أنا بعتراضها هذا كل شئ |
| Bueno, ahora ya está hecho y eso se ha acabado. | Open Subtitles | حسنا ، لقد تم الأمر الآن ولا يمكن البث فيه أكثر. |
| No lo revivas. Su mente ya está atrapada ahí. | Open Subtitles | لا جدوى من إنعاشه، عقله محاصَر سلفاً في الأسفل |
| O ¿ya está escrito, sólo que no podemos verlo? | TED | أم أنّه مقدّر مسبقا و لا يمكننا التفطن لذلك؟ |
| ya está. | Open Subtitles | حسنا. هناك تذهب. |
| ya está otra vez. | Open Subtitles | . نعم، يَرى، هناك تَذْهبُ ثانيةً |
| ya está. | Open Subtitles | - لقد انتهيت. - هناك نذهب. |