Un projet sera alors lancé pour modifier le système Inspira de sorte qu'il tienne compte des nouveaux éléments. | UN | وسيتم البدء بعد ذلك في مشروع يهدف إلى تعديل نظام إنسبيرا لتمكينه من دعم الترتيبات الجديدة. |
Le Comité consultatif formule d'autres observations sur Inspira aux paragraphes 37 à 38 ci-après. | UN | وللجنة الاستشارية تعليقات أخرى على نظام إنسبيرا في الفقرات 37 إلى 39 أدناه. |
En outre, des difficultés techniques rencontrées dans le cadre de l'utilisation d'Inspira ont allongé encore les délais de recrutement. | UN | وفضلا عن ذلك، أدت الصعوبات التقنية التي جوبهت في استخدام نظام إنسبيرا إلى مفاقمة التأخير في تعيين الموظفين. |
L'Union européenne attend avec intérêt les avantages attendus de la pleine application du système Inspira. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمنافع المتوقعة من التطبيق الكامل لنظام إنسبيرا. |
:: Poursuite du déploiement sur le terrain de l'outil de sélection du personnel d'Inspira | UN | :: مواصلة إدخال أداة اختيار الموظفين بنظام إنسبيرا طور التشغيل في الميدان |
Elle a partiellement été compensée par les dépenses supplémentaires engagées au titre d'Inspira. | UN | وقوبل هذا الرصيد غير المستعمل جزئيا باحتياجات إضافية في بند نظام إنسبيرا. |
Elle appuiera la conception, la maintenance et la production des applications liées au système Inspira et fournira une aide aux utilisateurs par l'intermédiaire du Centre d'excellence de Bangkok. | UN | كما سيوفر الدعم لتطوير تطبيقات نظام إنسبيرا وصيانته، والإنتاج، ودعم المستخدمين عن طريق مركز التميز في بانكوك. |
La Division dirige actuellement, en coordination avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions, les travaux de mise au point et de configuration de ce système Inspira. | UN | وتقود الشعبة حاليا، ' بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني` عملية تصميم وتشكيل نظام إنسبيرا. |
Le système Inspira, qui remplacera Galaxy, sera lancé en 2010. | UN | وسيُنشر نظام إنسبيرا الذي سيحل محل نظام غالاكسي في عام 2010. |
Comme le montre la figure 1, les phases du projet Inspira sont les phases habituelles de la gestion d'un projet. | UN | وعلى نحو ما يوضحه الشكل الأول، فإن استحداث نظام إنسبيرا مر بالمراحل الاعتيادية لإدارة المشاريع. |
Inspira produira automatiquement des offres d'engagement et permettra de suivre l'accomplissement des différentes formalités d'intégration, qui n'étaient pas prises en charge par Galaxy. | UN | أما نظام إنسبيرا فسيمكّن من إعداد رسائل العروض وسيتعقب إنجاز الترتيبات الأخرى لبدء الخدمة التي تجري حاليا خارج النظام. |
Les missions commenceront à utiliser toutes les fonctions offertes par le système Inspira; | UN | وعندما يتم نشر هذا الإصدار، ستشرع العمليات الميدانية في استخدام نظام إنسبيرا بكل خصائصه التي نشرت حتى ذلك التاريخ؛ |
Alors que le système Inspira remplace le système Nucléus, les missions ont absolument besoin pour gérer leurs ressources humaines d'un système de gestion des emplois. | UN | وخاصية إدارة الوظائف هي خاصية ذات أهمية حاسمة بالنسبة لإدارة الموارد البشرية في البعثات الميدانية عندما يحل نظام إنسبيرا محل نظام نيوكليوس. |
Le Comité prend acte de ces améliorations et note également que le système Inspira comprendra un module spécialisé pour la gestion du fichier de candidats présélectionnés, qui sera mis en service à la fin de 2010. | UN | وتلاحظ اللجنة هذه التحسينات، فضلا عن أن نظام إنسبيرا سيتضمن وحدة لإدارة القوائم، وتقرر تعميمها في أواخر عام 2010. |
Sa mise en œuvre dans les missions de maintien de la paix a été reportée jusqu'à ce que les fonctionnalités d'Inspira déjà lancées soient bien maîtrisées. | UN | وأُرجئ التنفيذ في بعثات حفظ السلام لغاية تثبيت وظائف نظام إنسبيرا الذي تم نشره بالفعل |
Toutefois, la mise en œuvre dans les missions de maintien de la paix a été reportée jusqu'à ce que les fonctionnalités d'Inspira déjà lancées soient bien maîtrisées. | UN | لكن التنفيذ في بعثات حفظ السلام قد أُرجئ لغاية تثبيت وظائف نظام إنسبيرا الذي تم نشره بالفعل |
L'équipe de consultants que le fournisseur du logiciel a envoyé au Siège a été dissoute progressivement après la mise en service du système Inspira au premier semestre de 2010. | UN | وجرى الاستغناء تدريجيا عن فريق الخبراء الاستشاريين الخارجيين من الشركة البائعة للبرنامج في المقر بعد التنفيذ الأولي لنظام إنسبيرا في النصف الأول من عام 2010. |
Celle-ci fera partie du nouveau Système de gestion de l'apprentissage, qui est une composante du projet Inspira. | UN | وسيصبح برنامج التعلّم الافتراضي جزءا من النظام الجديد لإدارة التعلم في إطار مشروع إدارة المواهب لنظام إنسبيرا. |
Le Centre d'assistance technique d'Inspira a aidé environ 24 000 utilisateurs, y compris dans les missions. | UN | قدم مركز الدعم التقني لنظام إنسبيرا الدعم للمستخدمين لما يقرب من 000 24 مستخدم، بمن فيهم مستخدمون في البعثات الميدانية |
Des manuels de l'utilisateur peuvent être consultés sur Inspira par les postulants externes et internes. | UN | وأدلة المستخدم الخاصة بنظام إنسبيرا متاحة لفائدة المرشحين الخارجيين والداخليين على السواء. |
PGI et Inspira | UN | نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ونظام إنسبيرا |