Dans la noyade à sec, le larynx se referme par accident. | Open Subtitles | عندما يحدث الغرق الجاف فإن الحنجرة تغلق لا إرادياً |
Blanchisserie et nettoyage à sec pour le personnel militaire | UN | الغسل والتنظيـف الجاف لملابس الأفراد العسكريين |
Blanchisserie et nettoyage à sec pour le personnel militaire | UN | غسل الملابس والتنظيـف الجاف للأفراد العسكريين |
Il est interdit de découper, de balayer ou d'emballer à sec. | UN | ولا يسمح بالقطع والمسح والتغليف بالوسائل الجافة. |
Nettoyage à sec | UN | التنظيف على الناشف ٠٠٠ ٥١ |
Aux termes du règlement qui sera appliqué, toutes les machines servant au nettoyage à sec devront être sans évents et conformes à des normes précises et très strictes. | UN | وتشترط اللائحة أن تكون كل آلات التنظيف الجاف من النوع غير المفتوح الذي يستوفي أشد المعايير المحددة. |
Un dispositif de stockage à sec ultramoderne pour 50 ans est actuellement mis au point. | UN | ويجري حاليا تصميم موقع متطور جدا للخزن الجاف يستمر استعماله لمدة 50 سنة. |
Un dispositif de stockage à sec ultramoderne pour 50 ans est actuellement mis au point. | UN | ويجري حاليا تصميم موقع متطور جدا للخزن الجاف يستمر استعماله لمدة 50 سنة. |
Tel était le cas du nettoyage à sec des vêtements spéciaux et des activités des coiffeurs, des tailleurs et des cordonniers. | UN | وتشمل هذه المجالات التنظيف الجاف لملابس اﻹخصائيين والحلاقة والحياكة وإصلاح اﻷحذية. |
Certaines juridictions ont adopté des instruments pour réglementer l'utilisation et les rejets dans l'environnement de perchloréthylène provenant du nettoyage à sec. | UN | وقد نفذت بعض السلطات تعليمات للتحكم في استخدام الإيثيلين البيركلورى في التنظيف الجاف وإطلاقه في البيئة. |
Tu sais, Feather me disait souvent que les nappes phréatiques sont contaminées par les nettoyages à sec. | Open Subtitles | كما تعلمون، الريشة كانت تقول لي والملوثة أن المياه الجوفية عن طريق التنظيف الجاف. |
Premièrement, je n'ai jamais eu quoi que ce soit nettoyés à sec dans ma vie. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء , لم يسبق لي أن قمت بالتنظيف الجاف لأي شيء طوال حياتي |
Elle va avoir un diable d'un projet de loi de nettoyage à sec. | Open Subtitles | وهي ستعمل يكون هيك واحد مشروع قانون التنظيف الجاف. |
Carmen du nettoyage à sec a vu les flics le sortir de la chambre dans un de ces petits sacs. | Open Subtitles | كارمن من التنظيف الجاف شاهد الشرطة يحملونه خارج الغرفة في تلك الأكياس الصغيرة. |
Je suis un client de longue date de ce nettoyeur à sec et c'était une blouse Gucci. | Open Subtitles | أنا منذ فترة طويلة العملاء من أن تنظيف الجاف وكان ذلك بلوزة غوتشي. |
Et Larry a dit qu'on a un autre cousin, qui est un magnat du nettoyage à sec à Buffalo. | Open Subtitles | أوه، وقال "لاري" أن لدينا ابن عم آخر، هو بارون التنظيف الجاف في منطقة "بافالو" |
Ça, c'est un projecteur de liquide adhésif haute température basé sur le procédé du nettoyage à sec. | Open Subtitles | إنه يقذف مادة تقلص الأقمشة بنفس تقنية التنظيف الجاف |
Elle élabore actuellement un accord international sur les ports à sec destiné à faciliter le transport intermodal. | UN | وتعمل حاليا على وضع اتفاق دولي بشأن الموانئ الجافة من أجل تيسير النقل المتعدد الوسائط. |
Matériel de nettoyage à sec Séchoirs | UN | معدات للتنظيف على الناشف |
Le coût mensuel du blanchissage, du nettoyage à sec et des travaux de couture pour le personnel des contingents est estimé à 30 dollars par personne en automne et en hiver et à 20 dollars par personne au printemps et en été. | UN | تقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها تنظيفا جافا بمبلغ ٣٠ دولارا للشخص الواحد في فصلي الخريف والشتاء و ٢٠ دولارا في فصلي الربيع والصيف. |
Non, les housses se nettoient toujours à sec alors, on doit les emmener chez le... | Open Subtitles | لا. الأغطية يتم تنظيفها بالبخار فقط ..يجب علينا أخذها إلى |
- Je suis à sec, Tommy ! - Je suis à sec aussi les mecs ! | Open Subtitles | (لقد نفذت ذخيرتي يا (تومي - وأنا نفذت لدي أيضاً يا أولاد - |
"Tu peux me laisser à sec | Open Subtitles | تستطيع أن تحلبني حتي أجف |
Je me noyais dans la recherche, avant. Désormais, les océans sont à sec, et c'est l'ennui qui m'étouffe. | Open Subtitles | عهدت الشعور وكأنّي غارق في الأبحاث، الآن جفّت المحيطات ويخنقني الملل. |