"à sec" - Traduction Français en Arabe

    • الجاف
        
    • الجافة
        
    • على الناشف
        
    • تنظيفا
        
    • بالبخار
        
    • ذخيرتي
        
    • تحلبني حتي أجف
        
    • جفّت
        
    Dans la noyade à sec, le larynx se referme par accident. Open Subtitles عندما يحدث الغرق الجاف فإن الحنجرة تغلق لا إرادياً
    Blanchisserie et nettoyage à sec pour le personnel militaire UN الغسل والتنظيـف الجاف لملابس الأفراد العسكريين
    Blanchisserie et nettoyage à sec pour le personnel militaire UN غسل الملابس والتنظيـف الجاف للأفراد العسكريين
    Il est interdit de découper, de balayer ou d'emballer à sec. UN ولا يسمح بالقطع والمسح والتغليف بالوسائل الجافة.
    Nettoyage à sec UN التنظيف على الناشف ٠٠٠ ٥١
    Aux termes du règlement qui sera appliqué, toutes les machines servant au nettoyage à sec devront être sans évents et conformes à des normes précises et très strictes. UN وتشترط اللائحة أن تكون كل آلات التنظيف الجاف من النوع غير المفتوح الذي يستوفي أشد المعايير المحددة.
    Un dispositif de stockage à sec ultramoderne pour 50 ans est actuellement mis au point. UN ويجري حاليا تصميم موقع متطور جدا للخزن الجاف يستمر استعماله لمدة 50 سنة.
    Un dispositif de stockage à sec ultramoderne pour 50 ans est actuellement mis au point. UN ويجري حاليا تصميم موقع متطور جدا للخزن الجاف يستمر استعماله لمدة 50 سنة.
    Tel était le cas du nettoyage à sec des vêtements spéciaux et des activités des coiffeurs, des tailleurs et des cordonniers. UN وتشمل هذه المجالات التنظيف الجاف لملابس اﻹخصائيين والحلاقة والحياكة وإصلاح اﻷحذية.
    Certaines juridictions ont adopté des instruments pour réglementer l'utilisation et les rejets dans l'environnement de perchloréthylène provenant du nettoyage à sec. UN وقد نفذت بعض السلطات تعليمات للتحكم في استخدام الإيثيلين البيركلورى في التنظيف الجاف وإطلاقه في البيئة.
    Tu sais, Feather me disait souvent que les nappes phréatiques sont contaminées par les nettoyages à sec. Open Subtitles كما تعلمون، الريشة كانت تقول لي والملوثة أن المياه الجوفية عن طريق التنظيف الجاف.
    Premièrement, je n'ai jamais eu quoi que ce soit nettoyés à sec dans ma vie. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء , لم يسبق لي أن قمت بالتنظيف الجاف لأي شيء طوال حياتي
    Elle va avoir un diable d'un projet de loi de nettoyage à sec. Open Subtitles وهي ستعمل يكون هيك واحد مشروع قانون التنظيف الجاف.
    Carmen du nettoyage à sec a vu les flics le sortir de la chambre dans un de ces petits sacs. Open Subtitles كارمن من التنظيف الجاف شاهد الشرطة يحملونه خارج الغرفة في تلك الأكياس الصغيرة.
    Je suis un client de longue date de ce nettoyeur à sec et c'était une blouse Gucci. Open Subtitles أنا منذ فترة طويلة العملاء من أن تنظيف الجاف وكان ذلك بلوزة غوتشي.
    Et Larry a dit qu'on a un autre cousin, qui est un magnat du nettoyage à sec à Buffalo. Open Subtitles أوه، وقال "لاري" أن لدينا ابن عم آخر، هو بارون التنظيف الجاف في منطقة "بافالو"
    Ça, c'est un projecteur de liquide adhésif haute température basé sur le procédé du nettoyage à sec. Open Subtitles إنه يقذف مادة تقلص الأقمشة بنفس تقنية التنظيف الجاف
    Elle élabore actuellement un accord international sur les ports à sec destiné à faciliter le transport intermodal. UN وتعمل حاليا على وضع اتفاق دولي بشأن الموانئ الجافة من أجل تيسير النقل المتعدد الوسائط.
    Matériel de nettoyage à sec Séchoirs UN معدات للتنظيف على الناشف
    Le coût mensuel du blanchissage, du nettoyage à sec et des travaux de couture pour le personnel des contingents est estimé à 30 dollars par personne en automne et en hiver et à 20 dollars par personne au printemps et en été. UN تقدر التكلفة الشهرية لغسل ملابس أفراد الوحدات وخياطتها وتنظيفها تنظيفا جافا بمبلغ ٣٠ دولارا للشخص الواحد في فصلي الخريف والشتاء و ٢٠ دولارا في فصلي الربيع والصيف.
    Non, les housses se nettoient toujours à sec alors, on doit les emmener chez le... Open Subtitles لا. الأغطية يتم تنظيفها بالبخار فقط ..يجب علينا أخذها إلى
    - Je suis à sec, Tommy ! - Je suis à sec aussi les mecs ! Open Subtitles (لقد نفذت ذخيرتي يا (تومي - وأنا نفذت لدي أيضاً يا أولاد -
    "Tu peux me laisser à sec Open Subtitles تستطيع أن تحلبني حتي أجف
    Je me noyais dans la recherche, avant. Désormais, les océans sont à sec, et c'est l'ennui qui m'étouffe. Open Subtitles عهدت الشعور وكأنّي غارق في الأبحاث، الآن جفّت المحيطات ويخنقني الملل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus