| Et, malgré le fait qu'il lui ait menti, elle l'épouse, simplement, parce qu'il a été renversé par une voiture. | Open Subtitles | وبالرغم من انه كذب عليها قد تزوجته فقط لانه صدمته السياره |
| Le fait qu'il vous ait menti me rend encore plus certain qu'il disait la vérité à Will Graham. | Open Subtitles | واقع أنه كذب عليك يجعلني أكثر تيقنا من قوله الحقيقة لويل جراهام |
| Sous-entendez vous que Sir Fletcher m'ait menti sur le fait que M. Fraser soit autorisé à écrire une lettre à sa famille ? | Open Subtitles | هل تقصد بأن السيد فليتشر كذب علي بشأن السماح للسيد فرايزر بكتابة رساله لعائلته؟ |
| Je ne peux pas rester avec lui après qu'il m'ait menti et qu'il nous ait laissé sans rien. | Open Subtitles | لا تتوقع أن أستمر معه , لا سيما بعد أن كذب على وتركنا بلا شئ |
| Le fait qu'il vous ait menti me rend encore plus certain qu'il disait la vérité à Will Graham. | Open Subtitles | واقع أنه كذب عليك يجعلني أكثر تيقنا من قوله الحقيقة لويل جراهام |
| Mais peu importe comment on tourne la chose, le fait que Lisa ait menti la première fois est un handicap énorme. | Open Subtitles | في الحقيقة,ان كذب ليسا في افادتها الاولة يعتبر شيء كارثي لمحاميكِ |
| Jusque-là, tu es la seule qui m'ait menti. | Open Subtitles | أمّاه, الشخص الوحيد الذي كذب عليّ هنا هو أنتِ. |
| Plus j'y pense, plus je voudrais que papa nous ait menti. | Open Subtitles | كلمّا طال تفكيري بالأمر كلّما زاد رجائي لو أنّ والدنا كذب علينا |
| Pourquoi ce serait choquant qu'il nous ait menti aussi? | Open Subtitles | لا , جدياً , لماذا أندهش أنه كذب علينا أيضاً؟ |
| J'arrive pas à croire qu'il m'ait menti en me regardant droit dans les yeux ! | Open Subtitles | هذا غير معقول، لقد حدّق ذلك الصبيّ مباشرة في عينيّ و كذب عليّ |
| Oui, après qu'il m'ait menti à ce sujet, quand je suis allée le voir, il faisait semblant de ne pas savoir que j'étais ici. | Open Subtitles | اجل اخبرني بعد ان كذب علي بشأنه في اول مره ذهبت لأراه تظاهر بأنه متفاجئ بانني موجوده بالمدينه |
| Supposons que M. Kennicut ait engagé quelqu'un pour surveiller sa femme et que ce quelqu'un lui ait menti, | Open Subtitles | افترض أن السيد وظف أحداَ لمراقبة زوجته وذلك الشخص كذب عليه |
| Pas étonnant qu'il ait menti à la police. | Open Subtitles | حسناً, لاعجب انه كذب على الشرطة |
| J'arrive pas à croire qu'il m'ait menti. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأنه كذب علي |
| Bien qu'il ait menti pendant des années. | Open Subtitles | رغم أنه كذب على مدى سنوات طويلة |
| J'y crois pas qu'il m'ait menti comme ça. | Open Subtitles | أنا لا اصدق أنه كذب علي بهذه الطريقة |
| Et le fait que Rebecca ait menti sur le fait qu'elle avait le portable de Lila ne fait pas d'elle la meurtrière. | Open Subtitles | و كذب (ريبيكا) بشأن أن هاتف (ليلى) بحوزتها لا يعني هذا انها قاتلة |
| Et il ne l'a pas sauvée. Rien d'étonnant à ce qu'il ait menti. | Open Subtitles | ولم ينقذها لا عجب إنه كذب |
| En fait, il semble que quelqu'un dans le bureau du procureur des États-Unis ait menti à propos de Cordero ne laissant pas son micro au point de chute la nuit de sa mort. | Open Subtitles | يبدو أنّ شخصاً بمكتب المُدعية العامّة قد كذب حول عدم ترك (بيتر) سلك تنصّته عند بُقعة الإلقاء ليلة وفاته. |
| Je n'oublierai pas le fait qu'il ait menti sur votre existence, pour qu'il puisse coucher avec Gail et moi. | Open Subtitles | ولن أنسى أبدًا كيف كذب حول وجودكم يا رفاق كي يتمكن من إقامة علاقة معي ومع (غيل) |