"clope" - Translation from French to Arabic

    • سيجارة
        
    • التدخين
        
    • السجائر
        
    • السيجارة
        
    • سجائر
        
    • تدخن
        
    • دخان
        
    • تدخين
        
    • سيجاره
        
    • تبغ
        
    • يدخنون
        
    • تعيرني ولاعتك
        
    • لسيجارة
        
    • سجارة
        
    • بسيجارة
        
    Je ferais le poirier en jupe pour une clope et une bière. Open Subtitles من أجل سيجارة و بيرة. لا حاجة للالألعاب البهلوانية
    Pourquoi rester passive alors que je pourrais leur coller ma clope dans l'œil ? Open Subtitles لما عليّ الوقوف عندهم وحسب حينما أستطيع وضع سيجارة بعيونهم؟
    Mais non, tu t'es rapprochée de moi et tu m'as rendu accro à la clope. Open Subtitles لكن لا، كان عليك أن تصادقيني، تجعليني مدمنًا على السجائر، مكان التدخين هذا.
    Au premier signe d'une décision pénible, il fumait clope sur clope, descendait scotch sur scotch. Open Subtitles عندما يكون هناك قرار حاسم يسرف في تدخين السجائر و شرب السكوتش
    Vire-moi cette putain de torche et éteins cette clope. Open Subtitles أبعد هذا المصباح عن وجهي وأطفئ هذه السيجارة
    Ah, te voilà. Dépêche-toi de finir. Je vais fumer une clope. Open Subtitles ها انتي ذا اسرعي انهي تبضعك ساذهب لاشتري سجائر
    Elle rentre vite ici tous les soirs juste pour choper ce dernier rayon de soleil fumer une clope et lire ses journaux. Open Subtitles هي تسابق للوصول إلى البيت كل مساء لكيتلحقبالقليلمنأشعة الشمسالأخيرة.. تدخن سيجارة، و تقرأ صحفها.
    Exact, et pendant l'attente, l'un d'eux est sorti fumer une clope. Open Subtitles أجل، وبينما كانا ينتظران، خرج أحدهما لتدخين سيجارة.
    Il est 3 h, il te faut une clope, et le seul magasin ouvert est à huit bornes. Open Subtitles إنهــا الثالثة صباحا تحتــاج سيجارة و المكان الوحيد المفتوح هو المتجــر
    Maintenant, filez-moi une clope ! Mais à l'arrivée des chars alliés aux abords de Zabid, la fosse commune était vide. La population locale parle de résurrection miraculeuse... Open Subtitles والآن, إجلب لي سيجارة كم من الوقت سأنتظرُ هنا؟
    J'allais me concentrer sur l'arrêt de la clope, mais il se trouve qu'arrêter de fumer est stressant. Open Subtitles كنت سأركز على ترك التدخين لكنه اتضح بان ترك التدخين مرهق
    Randy a emmené Catalina à un autre vide-grenier chercher un moteur pour son masseur de pieds, j'avais donc du temps pour me concentrer sur l'arrêt de la clope. Open Subtitles راندي أخذ كاتالينا الى ساحة بيع أخرى للبحث عن سيارة لمدلك قدمها لذا كان يجب علي التركيز في ترك التدخين
    Hé et si on partageait une clope en amies. Open Subtitles مرحبا ما رايكم ان نتشارك مع اصدقائنا في التدخين
    Très vulnérable, vient d'arrêter la clope. Open Subtitles إنّها حساسة للغاية، وحديثة الإقلاع عن السجائر.
    - Un goût de clope et de vomi ? Open Subtitles هل كان طعمه مثل السجائر والقيء؟
    Mieux, il tenait une clope et je l'ai envoyée valser. Open Subtitles هذا القصة تتحسن أكثر فأكثر أفضل جزء وهو يتناول السيجارة لذا صفعتها من يده
    Sans la clope, c'était qu'un mec étendu dans la boue. Open Subtitles مِن دون السيجارة كان مجرّد رجل عارٍ يستلقي في الطين
    J'ai besoin d'une clope. Vous n'en auriez pas, par hasard? Open Subtitles أريد أن أدخن هل لديك أية سجائر ؟
    C'est impossible, autant s'arrêter et fumer une clope. Open Subtitles يمكنك أيضاً أن تركن سيارتك، و تدخن سيجارة لأنك لن تصل في ميعادك على أي حال.
    File une clope. Open Subtitles أعطني دخان أعطني دخان، أريد سيجارة أعطني سيجارة
    Tu sors fumer une clope? Open Subtitles لم يكن أحد هناك ليجيب علي تعال للخارج لتدخين سيجاره
    - Hé, maître, t'as une clope? Open Subtitles ــ أيها المحامى , ماذا عن لفافة تبغ ؟ ــ أهلاً " جينكسى "
    Cookie, arrête tes conneries. Regarde-la, elle se clope trois paquets par jour, et elle se la joue végétarienne. Open Subtitles أنتي فقط تحبين الناس الذين يدخنون ثلاثة علب في اليوم وتقولين أنا نباتية
    Salut, tu as une clope ? Oui. Open Subtitles مرحبا هل تعيرني ولاعتك ؟
    - File-moi un clope. Open Subtitles اعطني سيجارة انني جائع لسيجارة
    - Elle me donne envie de fumer une clope. Open Subtitles أنها تجعلني احتاج الى سجارة
    Elle s'est évanouie avec une clope. Brûlée vive, il y a longtemps. Open Subtitles لقد توفيت و هي ممسكة بسيجارة و احترقت حتى الموت منذ فترة طويلة، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more