Les décaissements effectués au titre de tels engagements sont portés en compte comme charges comptabilisées d'avance. | UN | وينبغي تسجيل المبالغ المسددة من أصل هذه الالتزامات باعتبارها مصروفات مؤجلة. |
Ainsi, les obligations relatives aux contributions à la Caisse sont constatées comme charges et imputées sur l'excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers au moment où elles deviennent exigibles. | UN | وبالتالي، فإن الإقرار بالالتزامات المرتبطة بالاشتراكات في الصندوق يحدث باعتبارها مصروفات مترتبة على استحقاقات الموظفين في بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي عندما يحل موعد استحقاقها. |
viii) Les engagements non réglés se rapportant à des exercices ultérieurs sont comptabilisés à la fois comme charges comptabilisées d'avance et comme autres dettes; | UN | `8 ' الالتزامات غير المصفاة للفترات المالية المقبلة تدرج بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها خصوما أخرى. |
Les engagements non réglés relatifs à des années futures figurent comme charges comptabilisées d'avance et comme une obligation distincte; | UN | وتدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وكبند مستقل في إطار الخصوم؛ |
Les pertes de change sont également inscrites comme charges comptabilisées d'avance la première année de l'exercice biennal. | UN | وتُدرج أيضا الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات باعتبارها تكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين. |
Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au troisième paragraphe de la section ci-dessous consacrée à l'actif. | UN | لا تحمَّل النفقات عن الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية، بل تقيـَّد بوصفها تكاليف مؤجلـة على النحو المبين في الفقرة الثالثة من الفرع المتعلق بالأصول أدناه. |
x) Les engagements non réglés pour des années à venir sont comptabilisés comme charges différées et comme élément distinct du passif; | UN | ' ١٠ ' تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات القادمة في التقارير بوصفها نفقات مؤجلة وبندا مستقلا من بنود الخصوم. |
iii) Les dépenses afférentes à des exercices ultérieurs ne sont pas imputées au budget de l'exercice en cours mais sont inscrites comme charges comptabilisées d'avance, comme indiqué aux alinéas j) iii) et iv) ci-après. | UN | ' 3` لا تُحمل النفقات الخاصة بالفترات المالية المستقبلية على الفترة المالية الجارية، بل تقيد باعتبارها أعباء مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين ي ' 3` و ' 4` أدناه. |
Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué ci-après aux paragraphes 4 et 6 de la partie sur l'actif. | UN | ولا تُحمَّل النفقات عن الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية وتُقيـَّد على أنها مصروفات مؤجلـة على النحو المبين في الفقرتين الرابعة والسادسة من الفرع المتعلق بالأصول الوارد أدناه. |
iii) Les dépenses se rapportant à un exercice ultérieur ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites à l'actif comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe l) v) ci-après; | UN | ' 3` لا تُحمَّل النفقات الخاصة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، بل تقيَّد باعتبارها مصروفات مؤجَّلة على النحو المشار إليه في الفقرة |
iii) Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe l) v) ci-après. | UN | ' 3` لا تُقيد النفقات الخاصة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الحالية، بل تقيَّد باعتبارها مصروفات مؤجَّلة على النحو المشار إليه في الفقرة (ل) ' 5` أدناه. |
iii) Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe l) vi) ci-après; | UN | ' 3` لا تُقيد النفقات الخاصة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الحالية، بل تقيَّد باعتبارها مصروفات مؤجَّلة على النحو المشار إليه في الفقرة (ل) ' 6` أدناه؛ |
iii) Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe l) v) ci-après; | UN | ' 3` لا تُحمَّل النفقات الخاصة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الحالية، بل تقيَّد باعتبارها مصروفات مؤجَّلة على النحو المشار إليه في الفقرة (ل) ' 5` أدناه. |
iii) Les dépenses se rapportant à un exercice ultérieur ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites à l'actif comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe l) v) ci-après; | UN | ' 3` لا تُحمَّل النفقات الخاصة بالفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، بل تقيَّد باعتبارها مصروفات مؤجَّلة على النحو المشار إليه في الفقرة (ل) ' 5` أدناه. |
Imputer les dépenses au budget de l'exercice auquel elles se rapportent, afin que les dépenses classées comme charges comptabilisées d'avance ne se rapportent qu'à des exercices ultérieurs | UN | تسجيل النفقات في الفترات المالية الصحيحة لكفالة تصنيفها بوصفها مصروفات مؤجلة تتعلق بالفترات المالية المقبلة فقط |
v) Aux fins de l'établissement du bilan, seules les parts des avances versées aux fonctionnaires au titre de l'indemnité pour frais d'études qui sont considérées comme se rapportant aux années scolaires terminées à la date de l'établissement de l'état financier sont inscrites comme charges comptabilisées d'avance. | UN | ' ٥` ﻷغراض بيان الميزانية العمومية فقط تدرج المبالغ المدفوعة مقدما من استحقاقات منح التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي بوصفها مصروفات مؤجلة. |
vii) Les engagements non réglés se rapportant à des exercices à venir sont comptabilisés à la fois comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés au titre d'exercices à venir; | UN | ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛ |
ix) Les engagements non réglés se rapportant à des exercices à venir sont comptabilisés à la fois comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés d'exercices à venir; | UN | ' 9` الالتزامات غير المصفاة للفترات المالية المقبلة تدرج بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة متعلقة بالسنة المقبلة؛ |
Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 4 de la partie sur l'actif. | UN | لا تُحمّل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، لكنها تُسجَّل باعتبارها تكاليف مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة الرابعة من الفرع المتعلق بالأصول أدناه. |
iii) Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe l) v) ci-après. | UN | ' 3` لا تحمَّل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الجارية، وتقيَّد باعتبارها تكاليف مؤجَّلة على النحو المشار إليه في البند (ل) ' 5` أدناه. |
Depuis 2008, selon les conventions comptables de l'ONU, les pertes de change sont inscrites comme charges comptabilisées d'avance la première année de l'exercice biennal et comme dépenses d'exploitation la deuxième année. | UN | ابتداء من عام 2008، وامتثالا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تُدرج الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات بوصفها تكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين وبوصفها مصروفات تشغيلية في السنة الثانية من فترة السنتين |
iii) Les dépenses se rapportant à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué plus loin, au paragraphe l) iv); | UN | ' 3` لا تُحمَّل نفقات فترات مالية مقبلة على الفترة المالية الجارية، بل تُقيَّد بوصفها تكاليف مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة (ك) ' 4` أدناه. |
Pour les périodes intérimaires, les engagements non réglés de l'année en cours au titre de projets financés par le PNUD, le FNUAP ou des fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique sont comptabilisés comme charges différées et comme élément du passif; | UN | أما بالنسبة للفترات الانتقالية، فإنه يكون هناك إبلاغ عن التزامات السنة الجارية غير المصفاة بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصناديق التعاون التقني الاستئمانية بوصفها نفقات مؤجلة وبندا من بنود الخصوم. |
Les charges afférentes à la location des cellules par le Quartier pénitentiaire des Nations Unies en vertu des contrats de bail conclus entre le Tribunal et l'État des Pays-Bas ont été inscrites comme charges comptabilisées d'avance. | UN | 23 - سجلت تكاليف استئجار الزنزانات التي تستخدمها وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة عملا بعقود الإيجار المبرمة بين المحكمة ودولة هولندا، باعتبارها أعباء مؤجلة. |
d) Impute les dépenses sur le budget de l'exercice auquel elles se rapportent, afin que les dépenses classées comme charges comptabilisées d'avance ne se rapportent qu'à des exercices ultérieurs (par. 35); | UN | (د) تسجيل النفقات في الفترات المالية الملائمة لكفالة أن تكون النفقات المصنفة على أنها مصروفات مؤجلة متعلقة فقط بالفترات المالية المقبلة (الفقرة 35)؛ |