"dans ta poche" - Translation from French to Arabic

    • في جيبك
        
    • فى جيبك
        
    • بجيبك
        
    • إلى جيبك
        
    • بجيبكِ
        
    • في جيبكَ
        
    • في جيبكِ
        
    • لجيبك
        
    • في جيبِك
        
    • في جيوبك
        
    Se serait pas un préservatif dans ta poche arrière ? Open Subtitles أذلــك واقي ذكري الموجود في جيبك الخلفي ؟
    Tandis que ton stylo favori est en sécurité dans ta poche. Open Subtitles بينما قلمك المفضل محفوظ و في مأمن في جيبك
    Tout comme je te suggère d'enlever cette cravate et de la ranger immédiatement dans ta poche. Open Subtitles تماما كما اقترح عليك أن تخلع ربطة العنق تلك وتضعها في جيبك الان.
    La bague est dans ta poche droite, ton oreillette dans la gauche et des Tic Tac dans les deux. Open Subtitles وضعت الخاتم فى جيبك اليمين الحلق فى جيبك الأيسر والنعناع فى كلا جيبيك
    N'oublie pas, les autres chargeurs sont dans ta poche droite, pas la gauche. Open Subtitles إهتمَ بشؤونك لا تنسّى ذخائرك الإضافية موجودّة بجيبك الأيمن،
    Pour info, si ce n'était pour mon désir de pot de crème tu n'aurais pas eu de miel dans ta poche et on n'aurait pas résolu ceci, donc... Open Subtitles لعلمك ، رغبتي في الحصول على كريما عادية، هي سبب حملك للعسل في جيبك و لم نكن قط لنجد حلا ، لهذا...
    Tu veux me dire comment un reçu a atterri dans ta poche provenant du garage où travaille mon ex-femme ? Open Subtitles تريد أن تقول لي كيف حصلت استلام في جيبك من متجر الجسم السيارات حيث تعمل زوجتي السابقة؟
    Dommage que tu ne puisses pas l'avoir rétréci dans ta poche. Open Subtitles مِن المؤسف أنّها ليست متقلّصة في جيبك حاليّاً
    Je veux dire, que fais tu en train de marché en rond avec ça dans ta poche, sans lui parler? Open Subtitles أعني ماذا تفعل بالتجول بهذا في جيبك بدل التحدث معها ؟
    Si tu la gardes dans ta poche tu peux la récupérer. Open Subtitles إن وضعتها في جيبك , أستطيع أن أعيدها لك
    Maintenant, si tu voulais bien me rendre mon as de pique il est dans ta poche! Open Subtitles الآن، لو أمكنك أن تعيدي لي الآس البستوني إنها في جيبك
    On est genre méga hanté à cause d'un tesson dans ta poche ? Open Subtitles لقد تم إصطيادنا بسبب آنية وضعتِها في جيبك
    J'espère que c'est ton téléphone, dans ta poche avant. Non. Allez. Open Subtitles أمل بأنك وضعت هاتفك في جيبك الأمامي تعالي ها نحن ، ها نحن
    - OK, c'est moche. - Tu l'as ramené dans ta poche ? Open Subtitles ثماني قطع شيكولاته , إنها لا تبدو كبيرة فهي في جيبك منذ أسبوع
    Et reste loin de De Luca. Au fait, je vois ton pistolet dans ta poche arrière. Open Subtitles وبالمناسبة، أستطيع رؤية هيكل مسدسك في جيبك الخلفي
    D'accord, maintenant tu la mets dans ta poche comme ça ils ne sauront pas que tu l'as enlevée. Open Subtitles حسناً، ضعها في جيبك حتى لايعرفون بأنك أزلتها
    Vas-y, compte, tout est là, et tu peux les mettre dans ta poche. Open Subtitles تستطيع عده كله لأن كله موجود وتستطيع وضعه في جيبك
    Ce que tu as dans ta poche ! Open Subtitles هذا الذى أخذته من طرف فراشك ووضعته فى جيبك
    En plus, vieux, je suis presque sûr de t'avoir vu mettre un truc dans ta poche l'autre jour. Open Subtitles كما أني متأكد أني رأيتك تضع شيئاً بجيبك منذ أيام
    Remets-le dans ta poche ou je lui trouverai un autre usage. Open Subtitles أعدها إلى جيبك أو سأجد مكان أخر لأضعها فيه
    - C'est mon téléphone dans ta poche ? Open Subtitles هل هذا جوّالي بجيبكِ ؟
    Continue de jouer avec ce couteau dans ta poche, les gens pourraient se faire des idées. Open Subtitles تابعَ اللعب بتلكَ السكينة في جيبكَ لربما تصل الفكرة الخاطئة إلى الناس
    Mais j'ai pris l'affaire restructurée à l'immobilier. ça les met dans ta poche. Open Subtitles ولكنِّي أخذتُ الثفقة المهلهلة وحوّلتها إلى ممتلكات حقيقية وهذا يضعهم في جيبكِ
    Sûrement pas, mais le gros du magot va dans ta poche. Open Subtitles ليس بدون سبب، لكن معظم دخل هذا المهرجان يذهب لجيبك الخاصّ
    N'importe quoi, je te demande de porter un petit paquet dans ta poche d'un point A à un point B. Open Subtitles هُراء. أنا أطلبُ منكَ أن تأخذَ رُزمةً صغيرَة في جيبِك من مكانٍ إلى مكان
    Quand tu en auras assez, vide le reste... même dans ta poche, mais sans que je le sache ! Open Subtitles عندما تنتهي، أَفرِغ الباقي، حتى لو في جيوبك. لكن لا تجعلني أعرف. فهمت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more