Des discussions ont également eu lieu avec des membres des équipes de pays des Nations Unies en Afrique du Sud, en Zambie et au Nigéria. | UN | كما أجريت مناقشات مع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جنوب أفريقيا وزامبيا ونيجيريا. |
Des discussions ont également eu lieu avec des membres des équipes de pays des Nations Unies en Afrique du Sud, en Zambie et au Nigéria. | UN | كما أجريت مناقشات مع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جنوب أفريقيا وزامبيا ونيجيريا. |
De l'avis général des membres des équipes de pays des Nations Unies, le cloisonnement des fonctions pourrait encore être amélioré | UN | يرى أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية بوجه عام أنه يمكن زيادة تحسين " حاجز الفصل بين المهام " |
Enfin, M. Shearer pense qu'il n'est pas indiqué de communiquer l'identité des membres des équipes spéciales ou du rapporteur spécial. | UN | وفي الختام، رأى السيد شيرير أنه من غير المناسب تحديد هوية أعضاء الأفرقة الخاصة أو هوية المقرر الخاص. |
Activités de formation à l'intention des membres des équipes d'examen. | UN | الأنشطة التدريبية لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض. |
Des enquêteurs et des membres des équipes d'accusation se rendront à Arusha pour de courtes périodes afin d'assister aux audiences du Tribunal. | UN | ويسافر المحققون وأعضاء أفرقة التحقيق إلى أروشا لحضور إجراءات المحاكمة لفترات محددة من الوقت. |
L'écart par rapport aux prévisions s'explique par des conflits de calendrier et les besoins opérationnels des membres des équipes. | UN | ويُعزى انخفاض معدل التنفيذ إلى تضارب المواعيد والاحتياجات التشغيلية لأعضاء الأفرقة المعنية بإدارة الأمن |
Les noms des rapporteurs pays et des membres des équipes spéciales chargées des rapports périodiques ne devraient pas être rendus publics. | UN | واستطرد قائلاً إنه لا ينبغي الإفصاح عن أسماء المقررين القطريين وأعضاء فرق العمل. |
Programme de formation à l'intention des membres des équipes d'experts chargées de l'examen initial conformément aux lignes directrices | UN | برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعـراض الأوَّلي |
Programme de formation à l'intention des membres des équipes d'examen chargées | UN | برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأوَّلي وفقاً |
Programme de formation à l'intention des membres des équipes d'examen chargés | UN | برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأوَّلي وفقاً |
PROGRAMME DE FORMATION À L'INTENTION des membres des équipes D'EXAMEN CHARGÉS DE L'EXAMEN INITIAL CONFORMÉMENT AUX LIGNES DIRECTRICES VISÉES À L'ARTICLE 8 | UN | برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعراض الأوَّلي وفقاً |
Le nombre moins élevé que prévu s'explique par le programme de travail chargé des membres des équipes de formation (qui n'ont pas pu se rendre sur le terrain). | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى ضغوط عبء العمل التي منعت أعضاء أفرقة التدريب من الذهاب إلى الميدان |
Les services du siège devraient améliorer les procédures de remplacement des membres des équipes. | UN | ويلزم أن تحسن المقار من عملية تعاقب أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Le processus et la méthode d'évaluation doivent être mieux définis pour tirer le plus grand parti des apports des techniciens, des responsables de l'évaluation, du personnel du programme et des membres des équipes d'appui de pays. | UN | ويلزم وضع تعريف أفضل لعملية التقييم ومنهجيته بغية الحصول على القدر اﻷمثل من المدخلات اﻵتية من موظفي البرامج والموظفين التقنيين وموظفي التقييم واﻵتية من أعضاء أفرقة الدعم القطري. |
Toutefois, les autres organes conventionnels ne suivent pas la même politique, puisqu'ils rendent public le nom des rapporteurs pour les pays, ainsi que celui des membres des équipes de pays, pour ceux qui ont de telles équipes. | UN | ومع ذلك، فإن الهيئات التعاهدية الأخرى لا تتبع نفس السياسة، لأنها تكشف عن هوية أسماء المقررين القطريين للدول، وكذلك عن هوية أعضاء الأفرقة القطرية بالنسبة للبلدان التي تملك مثل هذه الأفرقة. |
1. Le Président propose au Comité d'examiner la question de l'anonymat des membres des équipes de pays. | UN | 1- الرئيس اقترح على اللجنة أن تنظر في موضوع عدم الكشف عن هوية أعضاء الأفرقة القطرية. |
Activités de formation à l'intention des membres des équipes d'examen. | UN | الأنشطة التدريبية لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض. |
Des matériels promotionnels pour le poste de coordonnateur résident ont également été conçus et diffusés auprès de l'ensemble des organismes des Nations Unies, des membres des équipes de pays des Nations Unies et des équipes régionales du GNUD. | UN | ووُضعت أيضاً مواد لتسويق وظيفة منسق مقيم ووُزعت على جميع وكالات الأمم المتحدة وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية والفرق الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Organisation de 2 stages de formation à l'intention des membres des équipes opérationnelles intégrées du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين لأعضاء الأفرقة التشغيلية المتكاملة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني |
74. Sa délégation est également opposée à divulgation des noms des rapporteurs pour les pays et des membres des équipes spéciales chargées des rapports des pays. | UN | 74- كما أن وفدها يعارض الكشف عن أسماء المقررين القطريين وأعضاء فرق العمل المعنية بتقارير البلدان. |
Dans de nombreux cas, des membres des équipes d'inspection perdent leurs effets personnels, leurs bagages ou leurs caméras et l'Iraq les leur remet lorsqu'ils ont été retrouvés. | UN | وعديدة هي الحوادث التي يفقد فيها أعضاء فرق التفتيش حاجياتهم أو محافظهم الشخصية أو كاميراتهم ويعثر عليها الجانب العراقي ويعيدها اليهم. |
Ces indicateurs étaient le résultat d'une collaboration entre le personnel technique du Fonds, des membres des équipes de soutien aux pays du Fonds et divers partenaires de développement, y compris d'autres organismes des Nations Unies et des ONG. | UN | وكانت المؤشرات نتاج عملية تعاونية اضطلع بها العاملون التقنيون في الصندوق، وأفراد أفرقة الدعم القطري التابعة للصندوق وعدة شركاء تنمية، بما في ذلك وكالات تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى. |
Une trentaine de participants originaires de sept pays de la région Asie-Pacifique y ont participé, notamment des fonctionnaires, des parlementaires, des représentants d'organisations non gouvernementales et des membres des équipes de pays des Nations Unies. | UN | وحضر حلقة العمل هذه حوالى 30 مشتركا من 7 بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ منهم مسؤولون حكوميون وبرلمانيون وممثلو منظمات غير حكومية وأعضاء في أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |