"et au compte" - Translation from French to Arabic

    • وحساب
        
    • والحساب
        
    afférentes à la BSLB et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    Dépenses réparties afférentes à la BSLB et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    Dépenses réparties afférentes à la BSLB et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    Le graphique ci-dessus énumère les types généraux de produits se rapportant aux missions de maintien de la paix et au compte d'appui. UN ويقدم الشكل السابق قائمة بأنواع النواتج عموما التي تصدر عن بعثات حفظ السلام وحساب الدعم.
    Les liquidités disponibles pour plan-cadre d'équipement seront épuisées en novembre. Il faudra recourir au Fonds de roulement et au compte spécial pour financer temporairement les besoins de trésorerie du plan-cadre d'équipement. UN وستستنفد النقدية المتاحة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في تشرين الثاني/نوفمبر: سيستخدم صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص لتغطية احتياجات المخطط العام لتجديد مباني المقر من التدفقات النقدية.
    Dépenses réparties afférentes à la Base de soutien logistique et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة النقل والإمداد وحساب الدعم
    Les grands types de produits se rapportant aux missions de maintien de la paix et au compte d'appui sont indiqués dans le graphique. UN ويقدم الشكل 1 قائمة بأنواع النواتج عموما التي تصدر عن بعثات حفظ السلام وحساب الدعم.
    Dépenses réparties afférentes à la Base de soutien logistique et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم
    Dépenses réparties afférentes à la Base de soutien logistique et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم
    À déduire : Dépenses réparties afférentes à la BSLB et au compte d'appui UN مخصوما منه التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم حسب الجدول 1
    Dépenses réparties afférentes à la BSLB et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    et au compte d'appui (tableau 1) UN مخصوما منه: التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم حسب الجدول 1
    Dépenses réparties afférentes à la BSLB et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم
    Dépenses réparties afférentes à la Base de soutien logistique des Nations Unies et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    Personnel civil Dépenses réparties afférentes à la BSLB et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    Les ressources imputées au budget ordinaire et au compte d'appui sont donc destinées à financer la même gamme d'activités, y compris les différentes catégories de voyage qui ne sont pas financées par des fonds extrabudgétaires ou les budgets de telle ou telle opération de maintien de la paix. UN وبالتالي فإن الموارد الموفرة من كل من الميزانية العادية وحساب الدعم تهدف إلى تغطية نفس النطاق الواسع من الأنشطة، ومنها مختلف أنواع السفر التي لا تغطيها الصناديق الاستئمانية أو ميزانية بعثات معينة.
    À déduire : Dépenses réparties afférentes à la BSLB et au compte d'appui (tableau 1.1) UN ناقصا: التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم حسب الجدول 1-1
    À déduire : Dépenses réparties afférentes à la BSLB et au compte d'appui (tableau 1.1) UN مخصوما منه التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم حسب الجدول 1-1
    À la fin de l'exercice biennal, les engagements non réglés du Fonds général des Nations Unies au Fonds de roulement et au compte spécial se montaient respectivement à 100 et à 179 millions de dollars. UN وفي نهاية فترة السنتين بلغ حجم التزامات صندوق الأمم المتحدة العام غير المسددة لصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص 100 مليون دولار و 179 مليون دولار على التوالي.
    Ayant demandé des informations sur la possibilité d'avoir recours au Fonds de roulement et au compte spécial comme mécanisme de financement relais pour couvrir les besoins de trésorerie, le Comité consultatif a notamment reçu les précisions ci-après : UN 63 - طلبت اللجنة الاستشارية الحصول على معلومات بشأن إمكانية استخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص كآلية مؤقتة لتوفير التدفقات النقدية. وأُبلغت اللجنة بجملة أمور منها ما يلي:
    Bien que les indicateurs financiers pour 2013 soient positifs dans l'ensemble, principalement parce qu'il n'a pas fallu recourir au Fonds de roulement et au compte spécial, il n'en demeure pas moins qu'il faut réduire les dépenses tout en assurant l'exécution des mandats. UN وعلى الرغم من أن المؤشرات المالية لعام 2013 كانت إيجابية بوجه عام، ويرجع ذلك أساسا إلى أنه لم يكن من الضروري الاستعانة بصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى الحد من الإنفاق مع مواصلة الإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more