"humanitaires et les ong" - Translation from French to Arabic

    • اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية
        
    Les organisations humanitaires et les ONG à travers le monde font activement campagne en vue de l'interdiction absolue des mines terrestres. UN وتشن المنظمات اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم حملات نشطة من أجل فرض حظر كامل على اﻷلغام البرية.
    Les organismes humanitaires et les ONG insistent également sur ce point. UN وتبذل الوكالات اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية أيضا جهودا للحصول على هذه التأكيدات.
    Le représentant, dans l'exercice de son mandat, a bénéficié d'ouvertures créées par les organisations humanitaires et les ONG. UN وقد أفادت ولاية الممثل من الفرص التي هيأتها المنظمات اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية.
    34. Les organisations humanitaires et les ONG ont confirmé leur intention de continuer à opérer en Somalie si la sécurité le permettait. UN ٣٤ - وأكدت المنظمات اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية على عزمها على مواصلة العمل في الصومال إذا سمحت الظروف اﻷمنية بذلك.
    Le CIAB a mis sur pied un programme de réunions périodiques entre le Département des affaires humanitaires et les ONG, à Genève, à l'occasion desquelles le Département peut échanger des vues avec les ONG au sujet des principaux problèmes d'actualité. UN وبادر المجلس ببرنامج للاجتماعات المنتظمة بين إدارة الشؤون اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية في جنيف، استضافها المجلس وتبادلت فيها اﻹدارة وجهات النظر مع المنظمات غير الحكومية حول المسائل اﻷساسية.
    D'autre part, un modeste renforcement du secteur des affaires civiles permettrait d'améliorer la liaison entre la Mission et les organismes humanitaires et les ONG. UN وإن إنشاء قدرة إضافية بسيطة مسؤولة عن الشؤون المدنية يمكن بعثة المراقبين من المحافظة على اتصال أفضل مع الوكالات اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more