"idéaliste" - Translation from French to Arabic

    • مثالي
        
    • المثالي
        
    • مثالية
        
    • مثالياً
        
    • المثالية
        
    • مثاليا
        
    • مثاليّ
        
    • مثاليه
        
    • ومثالي
        
    Personne. C'est un idéaliste qui croit à la liberté d'information. Open Subtitles لا أحد، إنه مثالي النزعة يؤمن بحرية المعلومات
    Tu es si idéaliste que tu en deviens presque ridicule. Open Subtitles أنت مثالي للغاية لدرجة أنك من الرؤوس الكبيرة
    Le temps de l'optimisme idéaliste est révolu en Afrique, c'est le temps de l'optimisme volontariste. UN لقد ولى وقت التفاؤل المثالي في أفريقيا، والوقت اﻵن هو وقت التفاؤل المنبثــق عن العزيمة.
    Qu'est devenu le jeune idéaliste auquel j'enseignais ? Open Subtitles ماذا حدث للشاب المثالي الذي اعتدت على تعليمه؟
    Nous avons constaté que les positions sont très opposées comme c'est souvent le cas, certaines étant optimistes, d'autres pessimistes, certaines faisant preuve d'un grand sens des réalités, d'autres présentant une approche idéaliste. UN وقد لاحظنا أن كثيرا ما تكون هناك مواقف متعارضة، بعضها متفائلة والأخرى متشائمة، بعضها واقعية في نهجها والأخرى مثالية.
    Ça sonne un peu idéaliste, mais les grands triomphes des siècles étaient achevés par l'idéalisme des individus, Open Subtitles يبدو الأمر مثالياً ولكن الإنتصارات العظيمه على مر القرون حققها أناسٌ مثاليون
    Il s'agit de quelque chose s'apparentant à l'élan idéaliste et pragmatique qui oriente les aspirations d'une humanité solidaire. UN ونحن بحاجة إلى التحلي بشيء من المثالية والروح العملية يمكن أن نستلهما من التضامن بين الجنس البشري.
    Notre délégation n'approuve pas le point de vue selon lequel il est idéaliste de demander immédiatement une modification de la doctrine négative. UN ولا يتفق وفد بلدي مع التحجج بأن الظرف مثالي للدعوة على الفور إلى إدخال تعديل على المذهب السلبي.
    Je commence juste à te voir en idéaliste, puis le négociateur pragmatiste ressort. Open Subtitles فقط عندما بدأت أراك كـ مثالي المفاوض العملي ظهر
    Un idéaliste qui souhaite rendre ce monde meilleur en tuant une petite centaine de personnes ? Open Subtitles مثالي يريد أن يجعل العالم مكانا أفضل عن طريق قتل بعض المئات من الناس؟
    ou vous voulez vraiment le pouvoir, ou vous êtes un idéaliste, et peu importe la réponse, c'est ça le problème. Open Subtitles إما أنك راغب فعلاً بالسلطة, أو أنك مثالي, و بكلا الحالتين, تكمن المشكلة
    Ne reconnaissez-vous pas un idéaliste quand vous en voyez un ? Open Subtitles ألا يمكنك معرفة الشخص المثالي حين مقابلته؟
    Que tu es le même gars idéaliste dont je suis tombée amoureuse et qui va changer le monde. Open Subtitles إنّك نفس الرجل المثالي الذيشعرتإنه.. الذي سوف يغير العالم.
    En fait, il y a ce vieux film avec John Ford, "L'homme qui a tué Liberty Valance", à propos d'un jeune avocat idéaliste qui se rend dans une ville de l'ouest sauvage pour la civiliser. Open Subtitles حسنا هذا فلم جون فورد الكبير وهو حول المحامي المثالي الصغير
    Le devenir de notre Conférence dépend du choix qui sera fait entre le statu quo sclérosant et la dynamique du compromis, entre une vision idéaliste du décalogue et une perception réaliste et pragmatique de sa mise en œuvre. UN ويعتمد مستقبل مؤتمرنا على الاختيار الذي نأخذ به. والاختيار هو بين الأثر المعطِّل المترتب على الوضع الراهن وديناميات الحل الوسط؛ بين رؤية مثالية للوصايا العشر ونهج واقعي وبراغماتي بخصوص تنفيذها.
    Elle est idéaliste parce que l'idéalisme est à la base du changement. UN وهي مثالية لأن المثالية هي أساس التغيير.
    Individualiste, non critique, idéaliste, guidée par ses propres valeurs et croyances essentielles. Open Subtitles موحدة، غير حكيمة، مثالية مقادة بقيمها الأساسية الخاصة وإيمانها
    C'est facile d'être idéaliste, quand votre travail n'est pas en jeu. Open Subtitles حسناً, من السهل أنْ تكون مثالياً عندما لا يكون عمل حياتك على المحك.
    Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel. UN وذلك ليس نموذجا أوليا مثاليا ولكن يمكن تطبيقه على العالم الحقيقي.
    Mon père est un idéaliste, mais ça ne veut pas dire qu'il a tort. Open Subtitles والدي مثاليّ, هذا لا يعني أنه مخطئ
    Je peux seulement vous dire qu'elle est assez désorganisée, emotionnellement généreuse et exceptionnellement idéaliste. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك فقط بأنها غير منتظمه عاطفيا و كريمه و مثاليه بطريفه استثائيه
    Une saucisse élégante, qualifiée, intelligente, idéaliste et dynamique. Open Subtitles أنت طبق وسيم وذكي ومثالي وذو كفاءة عالية ومليء بالنشاط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more