"j'ai tiré" - Translation from French to Arabic

    • أطلقت النار
        
    • لقد سحبت
        
    • لقد سحبتُ
        
    • اطلقت النار
        
    • أطلقت عليه النار
        
    • أنا قتلت
        
    • لم أطلق النار
        
    • لقد أطلقت
        
    • لقد اطلقت
        
    • وأطلقت
        
    • لقد رميت
        
    • أطلقت عليها
        
    • أطلقتُ النار على
        
    • أصبت غوين
        
    • اطلقت على
        
    J'ai tiré deux fois, en état de légitime défense, en les blessant mortellement tous les deux. Open Subtitles للدفاع عن النفس ، قد أطلقت النار مرتين أصابتهم بإصابات خطيرة أدت لموتهم
    Car tout ce, fantôme d'ex-boyfriend sur qui J'ai tiré truc ? Open Subtitles لأن موضوع أشباح الأخلاء الذي أطلقت النار على رؤوسهم؟
    J'ai tiré une photo des vidéos de sécurités de votre agression et je l'ai envoyée au commissariat du coin. Open Subtitles وأنا أفسّر لك خوارزميتي؟ حسنٌ, لقد سحبت صورة من الكاميرا الأمنية أثناء محاولة سرقتك
    J'ai tiré la banquette arrière et je me suis faufilé. Open Subtitles لقد سحبتُ المقاعد الخلفية وزحفتُ من خلالها
    Ce qui s'est réellement passé, J'ai tiré dans la mallette, et ensuite J'ai tiré dans le pied de l'avocat de ta mère. Open Subtitles ماحدث, انني احدثت ثقبا, في الحقيبة وبعدها اطلقت النار على رجلي امك ومحاميها.
    J'ai pas eu le choix... quand J'ai tiré sur tes amis. Open Subtitles لا يبدو الأمر وكما أنني كُنت أمتلك خياراً عندما أطلقت النار على أصدقائك
    Non, J'ai tiré sur un homme en légitime défense. Il a pointé une arme sur moi. Open Subtitles لا، أطلقت النار على رجل دفاعاً عن النفس هو صوب مسدسه علي
    J'ai tiré sur un agent des services secrets. Open Subtitles لقد أطلقت النار على عميلة بالخدمة الخاصة
    J'ai tiré sur mon père. Je m'en souviens. Open Subtitles لقد أطلقت النار على والدي ، أنا أتذكر ذلك
    J'ai tiré sur lui, mais je te fais pas confiance. Open Subtitles بمجرد أطلقت النار عليه .لا يعني أنّي أثق بك
    J'ai tiré chaque ficelle, passé chaque appel que je pouvais faire. Open Subtitles لقد سحبت كل خيط لقد قمت بكل المكالمات التي يمكن عملها
    J'ai tiré la gâchette. Open Subtitles لقد سحبتُ الزناد.
    Après que J'ai tiré sur Howard, elle s'est désintégrée en quelques secondes. Open Subtitles بعد ان اطلقت النار على هوارد لقد تفككت في ثوان
    Le gars sur qui J'ai tiré, qui essayait de me tuer, il est mort et c'était l'hôpital. Open Subtitles هناك رجل أطلقت عليه النار الذى كان يحاول أن يقتلــني قد مات , وهذه المكالمة كانت من المستشفى
    À ma question, il a répondu: "J'ai tiré sur le caissier". Open Subtitles سألته إذا كان هو الفاعل "فقال "أنا قتلت البائع
    - J'ai tiré que quand je devais. Open Subtitles لم أطلق النار يوماً على أحد لا يستحق ذلك.
    J'ai tiré sur le clown parce que je ne peux pas laisser partir les femmes. Open Subtitles لقد أطلقت على المهرج لأنني لم أتمكن من نسيان النساء في حياتي
    C'est pas possible, J'ai tiré en à peine 100 millisecondes. Open Subtitles من المحال ان تطلق انت اولا لقد اطلقت انا بعد 100 ملي ثانية من بدء اللعبة
    J'ai pointé le pistolet vers sa poitrine et J'ai tiré deux fois. Open Subtitles صوبت المسدس إلى صدره وأطلقت عليه النار مرتين
    Ça explique celui-là. J'ai tiré à pile ou face pour ma finition. Open Subtitles هذا يوضح سبب لونه لقد رميت العملة لأحدد لوني النهائي
    J'ai tiré cette merde du ciel. Mmm. C'etait rien. Open Subtitles لقد أطلقت عليها في السماء، كان لا شيء
    - J'ai tiré sur l'homme qui a tiré sur les filles. Open Subtitles كلاّ، أطلقتُ النار على من أطلق النار على الفتيات.
    N° 147 : "J'ai tiré au fusil à plomb dans le cul de Gwen Waters". Open Subtitles رقم 147 ، أصبت غوين واترز في ردفها بخردقة
    Quand J'ai tiré sur Card, ce n'était pas de la légitime défense. Open Subtitles عندما اطلقت على كارد لم تكن دفاعاً عن النفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more