"l'observateur du canada" - Translation from French to Arabic

    • المراقب عن كندا
        
    • المراقبة عن كندا
        
    • المراقب من كندا
        
    l'observateur du Canada a proposé d'élaborer une règle de priorité différente pour la cession de créances nées de biens immobiliers au lieu d'exclure ce type de cession purement et simplement. UN وقد اقترح المراقب عن كندا نهجا يضع قاعدة أولوية مختلفة لإحالة المستحقات الناشئة عن عقار بدلا من استبعادها كلية.
    Il ressort par exemple de l'exemple donné par l'observateur du Canada que, dans les cas comportant la cession de créances, il serait difficile que celleci soit liquidée de quelque manière que ce soit. UN ويبدو من المثال الذي ضربه المراقب عن كندا أنه، في الحالات المنطوية على إحالة مستحقات، سيكون من الصعب تصفية تلك الإحالات بأي طريقة.
    De concert avec l'observateur du Canada et avec l'aide de la délégation des États-Unis, sa délégation a élaboré la proposition ci-après qui prévoit une exclusion partielle de nature à répondre à ces préoccupations et qui pourrait être insérée dans l'article 4: UN وقال إن وفده أعد، مع المراقب عن كندا وبمساعدة وفد الولايات المتحدة الاقتراح التالي من أجل استبعاد جزئي يبدد تلك الشواغل، لكي يدرج في المادة 4 إذا أمكن:
    Il appuie l'approche suggérée par l'observateur du Canada, ainsi que la proposition de la représentante du Royaume-Uni concernant le sursis à l'exécution. UN وأيد النهج الذي اقترحته المراقبة عن كندا ، كما أيد مقترح ممثلة المملكة المتحدة بخصوص وقف التنفيذ .
    86. l'observateur du Canada a déclaré que son gouvernement était préoccupé par un règlement de l'Union européenne concernant la chasse à la trappe. UN ٦٨- وأعرب المراقب من كندا عن قلق حكومته إزاء قاعدة في الاتحاد اﻷوروبي تتعلق بالصيد بالفخاخ.
    4. Le Président considère que la Commission pourrait adopter la suggestion de l'observateur du Canada. UN 4 - الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد اقتراح المراقب عن كندا.
    La suggestion de l'observateur du Canada est acceptable pour la délégation des ÉtatsUnis. UN 45- وأبدى موافقته على اقتراح المراقب عن كندا.
    14. À la même séance, l'observateur du Canada a fait une déclaration. UN ١٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المراقب عن كندا.
    40. Également à la même séance, la Commission a entendu une déclaration de l'observateur du Canada concernant le Groupe d'Ottawa sur les indices des prix. UN ٤٠ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن كندا ببيان استهلالي عن فريق أوتاوا المعني بإحصاءات اﻷرقام القياسية لﻷسعار.
    43. À la même séance, l'observateur du Canada a fait une déclaration liminaire concernant la Table ronde sur les bases de sondage des entreprises. UN ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن كندا ببيان استهلالي عن المائدة المستديرة المعنية بأطر استقصاءات اﻷعمال التجارية.
    73. À la même séance, l'observateur du Canada a fait une déclaration liminaire. UN ٧٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن كندا ببيان استهلالي.
    86. Également à la même séance, l'observateur du Canada a fait une déclaration. UN ٨٦ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المراقب عن كندا ببيان.
    99. À la 495e séance, le 3 mars, l'observateur du Canada a fait une déclaration liminaire. UN ٩٩ - وفي الجلسة ٤٩٥ المعقودة يوم ٣ آذار/ مارس، أدلى المراقب عن كندا ببيان افتتاحي.
    137. À la même séance, une déclaration a été faite par l'observateur du Canada. UN ١٣٧ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى المراقب عن كندا ببيان.
    120. l'observateur du Canada a rendu compte des faits récents intervenus dans les relations entre son gouvernement et les peuples aborigènes. UN 120- وتحدث المراقب عن كندا عن التطورات الأخيرة في علاقة حكومته بالشعوب الأصلية.
    Le texte, tel qu'il est actuellement rédigé, répond sans doute aux préoccupations exprimées par l'observateur du Canada, soucieux que la loi type couvre aussi la conservation de messages de données. UN وتساءل عما إذا كان النص الحالي يتضمن بالفعل ردا على القلق الذي يساور المراقب عن كندا بشأن ضمان تغطية القانون النموذجي لخزن رسائل البيانات.
    70. À la même séance, l'observateur du Canada a également fait une déclaration liminaire. UN ٧٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن كندا ببيان استهلالي.
    37. l'observateur du Canada a estimé qu'il fallait trouver la manière la plus efficace d'utiliser les trois mécanismes afin d'éviter les doubles emplois. UN 37- وذكر المراقب عن كندا أنه لا لزوم للبحث عن أكثر الطرق فعالية لاستخدام الآليات الثلاث لمنع التداخل بينها.
    90. l'observateur du Canada a proposé un amendement au projet de conclusions concertées. UN ٩٠ - واقترحت المراقبة عن كندا إدخال تعديل على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    La proposition de l'observateur du Canada porte sur des préoccupations qui sont déjà couvertes par le projet existant. Il est tout à fait inutile d'ajouter au texte un nouvel article concernant les procédures autres que principales. UN وقال إن المقترح المقدم من المراقبة عن كندا يتعلق بشواغل سبق تغطيتها في مشروع النص الحالي ، وليست هناك أية حاجة إلى مادة جديدة بشأن اﻹجراءات غير الرئيسية .
    19. M. MOLLER (Finlande) convient avec l'observateur du Canada que si l'article 18 n'a pas atteint son but, le mieux serait de le supprimer. UN ١٩ - السيد مولر )فنلندا( : اتفق مع المراقبة عن كندا على أن المادة ١٨ لم تحقق هدفها وأن أفضل الحلول هو حذفها .
    95. l'observateur du Canada a indiqué que dans son pays les revendications foncières faisaient l'objet d'accords négociés sur d'importantes questions touchant les terres et les ressources. UN ٥٩- وقال المراقب من كندا إن تسويات المطالبات المتعلقة باﻷراضي في كندا تتم من خلال اتفاقات يتفاوض عليها بشأن بالقضايا الهامة الخاصة باﻷراضي والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more