"la leucémie" - Translation from French to Arabic

    • سرطان الدم
        
    • اللوكيميا
        
    • لوكيميا
        
    • للوكيميا
        
    • بسرطان الدم
        
    • وسرطان الدم
        
    Les résultats épidémiologiques n'excluent pas cette valeur, mais sauf pour la leucémie ils ne la confirment pas. UN ونتائج علم اﻷوبئة لا تستبعد هذه القيمة، ولكنها لا تؤيدها إلا بالنسبة إلى سرطان الدم.
    Les résultats épidémiologiques n'excluent pas cette valeur, mais sauf pour la leucémie ils ne la confirment pas. UN ونتائج علم اﻷوبئة لا تستبعد هذه القيمة، ولكنها لا تؤيدها إلا بالنسبة إلى سرطان الدم.
    Et la lutte contre le cancer, les victimes de la leucémie ... et les prisonniers politiques du monde entier ? Open Subtitles ماذا عن مؤسسة السرطان ؟ وضحايا سرطان الدم ؟ وعن مسجوني الرأي في كل مكان ؟
    Le médicament de la chimio qui stoppe la leucémie c'est la cause de la cirrhose. Open Subtitles الجرعه الكيماويه التي قضت على اللوكيميا كانت السبب في حصوله على التليف الكبدي
    Peut-être que survivre à la leucémie l'a changé, l'a conduit à devenir un homme meilleur, ressemblant plus au héros qu'il incarnait Open Subtitles ربما نجاته من اللوكيميا غيرته قادته ليصبح رجلاً أفضل رجل أقرب إلى البطل الذي غدر به
    C'est super amusant, mais je vais aller aux toilettes et me branler sur la leucémie féline. Open Subtitles بقدر ما هذا الموضوع ممتع بالنسبة لي، سوف أذهب للحمام وأقوم بالإستمناء نخباً لمرض لوكيميا القطط.
    Ces deux médicaments ont pour effet des périodes de rémission plus longues lorsqu’ils sont utilisés dans le traitement de la leucémie lymphoblastique aiguë. UN والعقاران يخففان من حدة المرض لمدة أطول عند إعطائهما لعلاج سرطان الدم اللمفاوي الحاد.
    la leucémie l'aurait bientôt emporté s'il n'avait pas été étranglé. Open Subtitles حسناً الآن نأتي بالبيان الرسمي. سرطان الدم كان سيُرديه
    la leucémie est toujours là. Ça ne fonctionne pas. Open Subtitles سرطان الدم يبدو لا يظل بالتخفيف انه لا يعمل
    J'ai guéri l'emphysème, la leucémie... Open Subtitles لقد عالجت سرطان الدم و أزمة الرئه ولم تعد اياً من اعراضهم ثانيه
    Je me bats contre la leucémie depuis 8 ans, et là, je viens de recevoir un sms... Open Subtitles لقد كنت أحارب سرطان الدم للسنوات الثمانية الماضية و الآن وصلتني رسالة
    Stade terminal de la leucémie et déjà recommandé pour un centre de soin donc suces ma queue, pal. Open Subtitles المرحلة الأخيرة سرطان الدم وسبق أن أوصيت بدار عجزة لذا اللعنة عليك
    Vous avez aussi prétendu que les méthodes de la Cause peuvent guérir la leucémie. D'après votre livre, et... Open Subtitles أنت أيضاً قلت أن أساليب المزعومة تلك قد تُعالج سرطان الدم طبقاً لكتابك،
    Mon père est mort de la leucémie quand j'avais 19 ans. Open Subtitles توفي والدي بسبب اللوكيميا عندما كنتُ في الـ19
    J'ai guéri... l'emphysème, la leucémie... des fractures... Open Subtitles لقد عالجت أمراض الرئة , اللوكيميا كسور في العظام
    Échographie pour la TVP et leucocytes pour la leucémie. Open Subtitles علينا أن نفحص بالصدى لأجل التهاب الوريد الخثري و تعداد الكريات البيض لأجل اللوكيميا
    C'est connu pour ses propriétés cancérigènes, surtout la leucémie. Open Subtitles قال انه يسبب السرطان وخصوصاً مرض اللوكيميا
    "en les résumant à la leucémie, ce serait indigne." Open Subtitles و احولهن الى مايتعلق بمرضها اللوكيميا بسبب انهن لم تكن كذلك
    Après la leucémie, elles sont allées vers le coeur. Open Subtitles فبمجرد إنها عملها مع اللوكيميا انتقلت لعلاج القلب
    J'ai aimé votre article sur la leucémie féline. Ma maman a un chat. Open Subtitles أحب فقرتك عن لوكيميا الحيوان أمي عندها قطة
    la leucémie me guette ! Open Subtitles من المحتمل أنك أعطيتني لوكيميا
    Au lieu de entre 4 et 7,5 % pour l'ensemble des cancers solides et entre 0,7 et 1 % pour la leucémie, lire entre 4,3 et 7,2 % pour l'ensemble des cancers solides et entre 0,6 et 1 % pour la leucémie UN يستعاض عن عبارة " يبلغ نحو 4.0 إلى 7.5 في المائة، وبالنسبة للوكيميا يتراوح بين 0.7 و1.0 في المائة " بعبارة " يبلغ نحو 4.3 إلى 7.2 في المائة، وبالنسبة للوكيميا يتراوح بين 0.6 و 1.0 في المائة "
    Mais on n'observe aucune augmentation démontrable de l'incidence des cancers solides ou de la leucémie. UN على أنه أضاف أنه لا يوجد دليل على زيادة الإصابة بأمراض السرطان الأساسية أو بسرطان الدم.
    Les malignités, particulièrement aux poumons et à la poitrine, mais aussi au colon, au cerveau, ainsi que la leucémie lymphoïde ont une incidence économique importante sur notre société comme ailleurs dans les pays développés. UN وأمراض الأورام الخبيثة، وبخاصة سرطان الرئة والثدي وكذلك سرطان القولون والمخ وسرطان الدم الليمفي لها آثار اقتصادية هامة على مجتمعنا وغيره من المجتمعات في البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more