C'est la seconde fois que je vous sauve la vie. | Open Subtitles | هذه هي المرة الثانية التي انقذ فيها حياتك |
C'est seulement la seconde fois que j'entends parler de Kern. | Open Subtitles | هذة فقط المرة الثانية التي أسمعُ فيها كـيرن |
C'est la seconde fois que Walter et moi qu'on se voit. | Open Subtitles | تلك المرة الثانية التي أخرج بها مع والتر ؟ |
Ça devrait être plus facile de mourir, la seconde fois. | Open Subtitles | إنكِ تعتقدين بأنَّ الموت للمرة الثانية أسهل بكثير |
Je ne veux pas vous inquiéter, mais c'est la seconde fois que je vous vois peiner à trouver le bon mot | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تقلق لكن هذه هي المرّة الثانية التي أسمعك فيها تكافح من أجل أن تجد الكلمة الصّحيحة |
Avec les rapports combinés en ce moment à l'étude, c'est la seconde fois seulement que des rapports sont rendus depuis la ratification en 1993. | UN | وقالت إن التقارير الموحدة التي يجري بحثها هي ثاني مرة تقدم فيها تقارير منذ التصديق على الاتفاقية في عام 1993. |
la seconde fois, il a été conduit au quartier général de la sécurité, où il a été menacé et roué de coups. | UN | وفي المرة الثانية اقتيد إلى مقر قوات اﻷمن حيث هُدد وضُرب. |
la seconde fois, il a été emmené au quartier général de la sécurité, où il a été menacé et roué de coups. | UN | وفي المرة الثانية أُقتيد إلى مقر قوات اﻷمن، حيث هُدﱢد وضُرب. |
la seconde fois que je suis venu dans cette salle, c'était pour demander un soutien pour le plan de paix que les présidents d'Amérique centrale avaient signé. | UN | وفي المرة الثانية التي زرت فيها هذه القاعة، جئت طالبا دعم خطة السلام التي وقع عليها رؤساء أمريكا الوسطى. |
Ceci marque seulement la seconde fois dans l'histoire de cette ville, longue de 140 ans, qu'un Maire doit faire face à une destitution. | Open Subtitles | تعد هذه المرة الثانية فقط في تاريخ 140 عاما لهذه المدينة الذي يواجه العمدة الاقالة |
Un ami m'a dit un jour que des fois il faut rater la première fois pour bien faire la seconde fois. | Open Subtitles | هناك صديق لي قال لي ذات مرة أن في بعض الأحيان كنت حصلت على خرابها مرة الأولى للحصول على ذلك الحق في المرة الثانية. |
Vous dites que c'est la seconde fois qu'il vient ? | Open Subtitles | و قلت أن هذه المرة الثانية التي يظهر فيها؟ |
Ok, ok, c'est la seconde fois, et ça n'est plus drôle, comme blague, la deuxième fois parce que c'est, comme, trop expliqué. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً هذه هي المرة الثانية المزحة ليست مضحكة |
C'est la seconde fois vous la mentionnez. | Open Subtitles | أجل، إنّها المرة الثانية التي تذكرين فيها هذا الاسم |
J'imagine que c'est la seconde fois que tu me donne la vie. | Open Subtitles | أعتقد أنها المرة الثانية . التي تهبين لي الحياة |
C'est la seconde fois que tu me demandes ta came. | Open Subtitles | الأن, تلك هى المرة الثانية أنت تطلب منى أن أعيد لك مخدراتك |
Malheureusement, il y a quelques jours seulement, la Turquie a été frappée pour la seconde fois par un tremblement de terre. | UN | ومن المؤسف أن تركيا أصيب بزلزال للمرة الثانية قبل أيام قليلة فقط. |
Lorsqu'il est revenu à lui pour la seconde fois, des agents l'auraient fait passer sous la barrière qui forme la frontière pour le renvoyer au Mexique, en dépit de son bras cassé. | UN | وعندما عاد إليه وعيه للمرة الثانية دفعه الحراس من تحت السياج الفاصل لإعادته إلى المكسيك بالرغم من ذراعه المكسورة. |
Mais c'est seulement la seconde fois qu'il parle de sa sœur. | Open Subtitles | لكن هذه هي المرّة الثانية التي يذكر فيها أخته إطلاقاً. |
Scobie a certainement agressé Diana la seconde fois. | Open Subtitles | سكوبي قطعا هو من اعتدى على ديانا ثاني مرة |
C'est la seconde fois en 24 heures qu'ils appellent ça un dôme. | Open Subtitles | دعوها بالقبّة لثاني مرة خلال أربع وعشرين ساعة |
Mais ma mère a dit que je devais être sauvé. C'était la seconde fois. | Open Subtitles | و لكن اُمي قالت أنني يجب إنقاذي و أنقذتني و تلك هي المره الثانيه |
-C'est la seconde fois cette semaine, en plus vous êtes toujours en pause ou malade, je ne sais pas ce qui se passe, mais franchement, il ya toujours quelque chose. | Open Subtitles | هذه ثاني مرّة هذا الأسبوع كما أنّك تأخذين راحة دائماً أو تتغيّبين بداعي المرض أجهل ما يحدث ولكن بصراحة، هنالك أمر ما دائماً |