V. État de la situation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 1993 111 | UN | الخامس - بيان الوضع الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Toutefois, depuis 1984 au moins, ce taux avait été fixé par le Comité mixte à un niveau nettement plus élevé, pour aider à améliorer la situation actuarielle de la Caisse. | UN | غير أنه، منذ عام ١٩٨٤ على اﻷقل، حدد المجلس سعر الفائدة بمستوى أعلى من ذلك بكثير، بغية تحسين الوضع الاكتواري للصندوق. |
En outre, d'après les renseignements obtenus auprès des actuaires de la Caisse des pensions, l'actualisation pouvait avoir une incidence négative sur la situation actuarielle de la Caisse. | UN | واستنادا إلى البيانات الواردة من أكتواريي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للأمم المتحدة، فإن إعادة الحساب يمكن أن تضيف أثرا سلبيا آخر إلى الحالة الاكتوارية للصندوق. |
Le rapport devait également tenir compte de la situation actuarielle de la Caisse des pensions et de la situation financière des organisations. | UN | وطلبت أن يراعي التقرير أيضا الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية والحالة المالية للمنظمات. |
La déclaration sur la situation actuarielle de la Caisse adoptée par le Comité d'actuaires figure à l'annexe V. On y trouve les observations suivantes : | UN | 37 - ويرد في المرفق الخامس البيان المتعلق بالوضع الاكتواري للصندوق الذي اعتمدته لجنة الاكتواريين. |
On trouvera ci-après le récapitulatif de la situation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 2009. | UN | يرد فيما يلي موجز للحالة الاكتوارية للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
État de la situation actuarielle de la Caisse | UN | بيان الوضع الاكتواري للصندوق في |
V. Déclaration sur la situation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 1999 | UN | الخامس - بيان الوضع الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
V. État de la situation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 1997 121 | UN | الخامس - بيان الوضع الاكتواري للصندوق في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ |
État de la situation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 1997 | UN | بيان الوضع الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
57. L'une des principales responsabilités du Comité mixte de la Caisse commune des pensions consiste à surveiller la situation actuarielle de la Caisse. | UN | ٥٧ - وقال إن من المسؤوليات اﻷساسية لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية رصد الوضع الاكتواري للصندوق. |
État de la situation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 1995 | UN | بيان الوضع الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعديــة لموظفــي اﻷمــم المتحــدة فــي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Ce changement aurait un effet plutôt positif sur la situation actuarielle de la Caisse des pensions. | UN | وسيؤثر بعض الشيء بصورة إيجابية على الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية. |
Le Comité mixte a approuvé leur opinion concernant la situation actuarielle de la Caisse. | UN | الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة: تطور الحالة الاكتوارية منذ عام 1990 |
Ce taux a initialement été fixé par le Comité mixte pour améliorer la situation actuarielle de la Caisse commune des pensions. | UN | وأضاف أن هذا المعدل وضعه المجلس أصلا للمساعدة في استقرار الحالة الاكتوارية للصندوق. |
B. Décisions relatives à la situation actuarielle de la Caisse des pensions prises par l'Assemblée | UN | باء - الاجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الحالة الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية، ١٩٨٢-١٩٨٩ |
Le Comité mixte a pris note de la situation actuarielle de la Caisse, telle qu'elle ressortait de l'évaluation au 31 décembre 2007. | UN | 45 - أحاط المجلس علما بالوضع الاكتواري للصندوق كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
33. La déclaration sur la situation actuarielle de la Caisse, adoptée par le Comité d'actuaires, figure à l'annexe V. Le Comité d'actuaires y a indiqué qu'il avait | UN | ٣٣ - ويرد في المرفق الخامس من هذا التقرير، البيان المتعلق بالوضع الاكتواري للصندوق الذي اعتمدته لجنة الاكتواريين. وفي هذا البيان أشارت اللجنة إلى أنها: |
On trouvera ci-après le récapitulatif de la situation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 2009. Participation | UN | يرد فيما يلي موجز للحالة الاكتوارية للصندوق في 31 كانون الأول/ |
Le Comité mixte a approuvé leur opinion concernant la situation actuarielle de la Caisse. | UN | ووافق مجلس الصندوق على بيانهم المتعلق بالوضع الإكتواري للصندوق. |
Déclaration relative à la situation actuarielle au 31 décembre 1993 | UN | بيان الاكتفاء الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
La FAAFI a alors demandé au Comité mixte, s'il n'acceptait pas cette proposition à sa session en cours, de s'en saisir à nouveau une fois rétablie la situation actuarielle. | UN | ولذلك طلب الاتحاد أنه في حالة عدم الموافقة على الاقتراح في هذه الدورة، ينبغي إعادة النظر فيه عند تحسن المركز الاكتواري للصندوق. |
Les versements destinés à combler un déficit ne sont à effectuer que si l'Assemblée générale des Nations Unies invoque les dispositions de l'article 26 après avoir déterminé qu'il existe un déficit en se fondant sur une évaluation de la situation actuarielle de la Caisse. | UN | ومدفوعات العجز هذه لا يستحق دفعها إلا إذا احتجت الجمعية العامة للأمم المتحدة بأحكام المادة 26 وفي هذه الحالة فقط. وبعد أن يتقرر أنه يلزم دفع العجز بناء على تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ الاستحقاق. |
Une modification de l'âge réglementaire de cessation de service aurait un impact légèrement positif sur la situation actuarielle de la Caisse des pensions, notamment si d'autres organisations du système commun adoptent la même politique. | UN | كما سيكون لتعديل السن الإلزامية لإنهاء الخدمة أثر إيجابي إلى حد ما في الحالة الإكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وخاصة إذا ما اعتمدت المنظمات الأخرى في النظام الموحد السياسة ذاتها. |