"le représentant de la tunisie" - Translation from French to Arabic

    • ممثل تونس
        
    Ainsi, j'approuve pleinement la révision proposée par le représentant de la Tunisie. UN وإنني أوافق تمام الموافقة، إذن، على التنقيح الذي اقترحه ممثل تونس.
    le représentant de la Tunisie lit un message du Président de la République tunisienne en sa qualité de Président de l'Organisation de l'unité africaine. UN وتلا ممثل تونس رسالة من رئيس الجمهورية التونسية، بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Après le vote, le représentant de la Tunisie explique sa position. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل تونس ببيان تعليلا لموقف وفد بلده.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tunisie UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تونس
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tunisie UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تونس
    Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Tunisie fait une déclaration. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تونس ببيان.
    36. le représentant de la Tunisie a remercié la CNUCED de ses efforts d'assistance au peuple palestinien. UN 36 - وشكر ممثل تونس الأونكتاد على ما يبذله من جهود في مساعدة الشعب الفلسطيني.
    36. le représentant de la Tunisie a remercié la CNUCED de ses efforts d'assistance au peuple palestinien. UN 36 - وشكر ممثل تونس الأونكتاد على ما يبذله من جهود في مساعدة الشعب الفلسطيني.
    L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Tunisie. UN المتكلم التالي المدرج في قائمتي هو ممثل تونس.
    Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration. UN ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل تونس ببيان.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tunisie UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تونس
    le représentant de la Tunisie informe la Commission que sa délégation s’est portée coauteur du projet de résolution. UN وأبلغ ممثل تونس اللجنة بأن وفــده قــد انضم إلى مقدمــي مشروع القرار.
    Le Contrôleur prend la parole et répond aux questions po-sées par le représentant de la Tunisie. UN وقام المراقب المالي بالتحدث والرد على اﻷسئلة التي وجهها ممثل تونس.
    20. le représentant de la Tunisie a suggéré au Groupe de travail de procéder par étapes. UN ٠٢- واقترح ممثل تونس أن يعالج فريق الخبراء موضوع المحاسبة البيئية خطوة فخطوة.
    le représentant de la Tunisie estime normal que le Secrétaire général inclue dans son rapport le coût des dommages que le quartier général de la FINUL a subis à Cana. UN ورأى ممثل تونس أن من الطبيعي أن يدرج اﻷمين العام في تقريره تكاليف اﻷضرار التي لحقت بمقر القوة في قانا.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Tunisie de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل تونس على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    le représentant de la Tunisie a déclaré que l'UNICEF travaillait en étroite coopération avec les services compétents du gouvernement et a affirmé l'engagement de celui-ci à promouvoir la protection des enfants. UN وذكر ممثل تونس أن اليونيسيف قد تعاونت تعاونا طيبا مع الجهات الحكومة الحالية وأكد التزام حكومته برفاه اﻷطفال.
    le représentant de la Tunisie, Vice-Président de la Commis-sion fait rapport sur les résultats des consultations officieuses. UN وقدم ممثل تونس ونائب رئيس اللجنة تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية.
    le représentant de la Tunisie, Vice-Président de la Commission, rend compte des résultats de ses consultations sur la question. UN أدلى ممثل تونس ونائب رئيس اللجنة ببيان أبلغ اللجنة في سياقه بنتائج المشاورات التي أجراها بشأن هذه المسألة.
    Par la suite, le représentant de la Tunisie s'est joint à l'auteur du projet. UN وفي وقت لاحق، انضم ممثل تونس إلى مقدم مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more