"me donne" - Translation from French to Arabic

    • تعطيني
        
    • يجعلني
        
    • يمنحني
        
    • تجعلني
        
    • أعطاني
        
    • أعطتني
        
    • يشعرني
        
    • يعطينى
        
    • يجعلنى
        
    • يَعطيني
        
    • تمنحني
        
    • يُعطيني
        
    • تعطني
        
    • تعطينى
        
    • اعطاني
        
    Le fait que la ville me donne 100 $ pour retirer ces épaves des rues ? Open Subtitles وحقيقة أن المدينة تعطيني 100 دولار كلّ مرة لإبعاد هذا الحطام عن الشارع؟
    Mais ne me donne rien, je n'en vaux pas la peine. Open Subtitles و لكن لا تعطيني المال. لأنّي , لا أستحقّه.
    Le fait que nous devions partager l'espace avec ces imbéciles proto-fascistes me donne envie de m'accrocher une bombe à la poitrine Open Subtitles حقيقة أن علينا مشاركة المكان مع محبي الفاشية المتمردين هؤلاء، يجعلني أرغب في ربط قنبلة على صدري.
    Ce qui me donne un autre moyen de les punir, bien plus tortueux que la mort. Open Subtitles الأمر الذي يمنحني طريقة أخرى لمُعاقبته مُضنية أكثر من الموت
    Je pense qu'en fait ça me donne envie de boire plus juste pour le défier. Open Subtitles في الواقع أعتقد أنها تجعلني أرغب في شرب المزيييد فقط لكي أتحداها
    Parce qu'être ici me donne l'opportunité de dire que tu devrais carrément écrire ceci avec nous. Open Subtitles لأن وجودي هنا أعطاني فرصة أن أقول أنه يجب عليك كتابة هذا معنا.
    Quand la Reine me donne un ordre, je l'exécute directement. Open Subtitles عندما تعطيني الملكة أمرا.. أباشر التنفيذ دون تأخير
    Eh bien, elle me donne son avis sans ménagement... et je le pomponne pour eux. Open Subtitles عندما تعطيني ذلك الرأي الصريح القاسي, أذهب وأذوقهم من لاذاعة هذا الرأي.
    La mairie me donne l'accès à un avion privé. Open Subtitles سيتي هول تعطيني التصريح للحصول على طائرة خاصة
    Mon émission de radio me donne l'air d'un dieu ici. Open Subtitles برنامجي في الراديو يجعلني ك رب بعض الشيء.
    On dit que si je le fais, ça va lâcher les chiens... ce qui me donne encore plus envie. Open Subtitles يقول الناس أنني ان اتممتها، سيطلق هذا خلفي كلاب الصيد وهذا ما يجعلني أريدها أكثر
    Parce que je meurs de faim, mais je ne peux pas manger car ce travail me donne mal à l'estomac. Open Subtitles ربما لأنني أتضور جوعاً ولكني لا أستطيع أن أكل لأن هذا العمل يجعلني أتمرض حتى معدتي
    J'ai peur que ça ne me donne pas le courage dont j'ai besoin. Open Subtitles أخشى أنّه لا يمنحني الشجاعة التي أحتاجها
    Ça me donne mal au ventre. Open Subtitles هذا يمنحني شعورًا فظيعًا في معدتي. أكرهُ ذلك.
    C'est bien. Moi, elle me donne envie de me pendre. Open Subtitles هذا جيد، مساعدتي تجعلني أرغب في شنق نفسي
    Il a fixé son prix et me donne une minute pour y penser. Open Subtitles و حدد سعره و أعطاني دقيقة كاملة لأُفكّر في الأمر
    Max ! Regarde ce que la sorcière me donne. Tu aurais pu le dire. Open Subtitles ماكس، انظر ماذا أعطتني الساحرة ألم يكن ينبغي بك ذكر ذلك؟
    La nourriture qui bouge toute seule me donne des sueurs froides. Open Subtitles هناك شيئاً في الطعام يشعرني بأن لا طعم له
    Mais il me donne les infos qui m'aide pour arrêter les vrai criminels. Open Subtitles لكنه يعطينى معلومات تساعدنى فى الأمساك بالمجرمين الحقيقين
    Fumer de vraies cigarettes tue, mais les fausses me donne envie de vous tuer. Open Subtitles ،أعنى,تدخين السجائر الحقيقية يقتلك لكن تدخين المزيفة يجعلنى أريد أن أقتلك
    Et n'oubliez pas que ça peut être dur... d'attendre que l'inspiration vienne, mais c'est génial, parce que... ca me donne du temps pour jouer au bowling. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ تعذيباً إنتِظار الإلهامِ لضَرْب، لَكنَّه لطيفُ، لأن الذي يَعطيني وَقّتْ لذِهاب البولنجِ.
    Cela en dit long sur la Conférence et me donne l'espoir que cette instance perdurera et prospérera. UN وهي شهادة لمؤتمر نزع السلاح تمنحني اﻷمل في أن المؤتمر سيدوم ويزدهر.
    J'ai toujours pensé que m'a position me donne la latitude d'explorer cette zone grise, monsieur... Open Subtitles شعرتُ دائماً أنَّ موقعي يُعطيني خط العرض لإستكشاف المناطق الرمادية تلك، سيدي...
    Ne me donne pas ce discours parental sur le sexe protégé... Open Subtitles ماذا؟ لا تعطني خطاب براءة اختراع الجنس الآمن ذاك
    Elle suit mes cours depuis 3 ans, et maintenant elle me donne des leçons. Open Subtitles بدات ان اعلمها من حوالى ثلاث سنوات الان تعطينى دروس و لكن ليس بيانو
    Ecoute, mon maître me donne une pilule blanche, Open Subtitles خذ هذا، الأحد الماضي مالكي اعطاني قرص أبيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more