Le fait que la ville me donne 100 $ pour retirer ces épaves des rues ? | Open Subtitles | وحقيقة أن المدينة تعطيني 100 دولار كلّ مرة لإبعاد هذا الحطام عن الشارع؟ |
Mais ne me donne rien, je n'en vaux pas la peine. | Open Subtitles | و لكن لا تعطيني المال. لأنّي , لا أستحقّه. |
Le fait que nous devions partager l'espace avec ces imbéciles proto-fascistes me donne envie de m'accrocher une bombe à la poitrine | Open Subtitles | حقيقة أن علينا مشاركة المكان مع محبي الفاشية المتمردين هؤلاء، يجعلني أرغب في ربط قنبلة على صدري. |
Ce qui me donne un autre moyen de les punir, bien plus tortueux que la mort. | Open Subtitles | الأمر الذي يمنحني طريقة أخرى لمُعاقبته مُضنية أكثر من الموت |
Je pense qu'en fait ça me donne envie de boire plus juste pour le défier. | Open Subtitles | في الواقع أعتقد أنها تجعلني أرغب في شرب المزيييد فقط لكي أتحداها |
Parce qu'être ici me donne l'opportunité de dire que tu devrais carrément écrire ceci avec nous. | Open Subtitles | لأن وجودي هنا أعطاني فرصة أن أقول أنه يجب عليك كتابة هذا معنا. |
Quand la Reine me donne un ordre, je l'exécute directement. | Open Subtitles | عندما تعطيني الملكة أمرا.. أباشر التنفيذ دون تأخير |
Eh bien, elle me donne son avis sans ménagement... et je le pomponne pour eux. | Open Subtitles | عندما تعطيني ذلك الرأي الصريح القاسي, أذهب وأذوقهم من لاذاعة هذا الرأي. |
La mairie me donne l'accès à un avion privé. | Open Subtitles | سيتي هول تعطيني التصريح للحصول على طائرة خاصة |
Mon émission de radio me donne l'air d'un dieu ici. | Open Subtitles | برنامجي في الراديو يجعلني ك رب بعض الشيء. |
On dit que si je le fais, ça va lâcher les chiens... ce qui me donne encore plus envie. | Open Subtitles | يقول الناس أنني ان اتممتها، سيطلق هذا خلفي كلاب الصيد وهذا ما يجعلني أريدها أكثر |
Parce que je meurs de faim, mais je ne peux pas manger car ce travail me donne mal à l'estomac. | Open Subtitles | ربما لأنني أتضور جوعاً ولكني لا أستطيع أن أكل لأن هذا العمل يجعلني أتمرض حتى معدتي |
J'ai peur que ça ne me donne pas le courage dont j'ai besoin. | Open Subtitles | أخشى أنّه لا يمنحني الشجاعة التي أحتاجها |
Ça me donne mal au ventre. | Open Subtitles | هذا يمنحني شعورًا فظيعًا في معدتي. أكرهُ ذلك. |
C'est bien. Moi, elle me donne envie de me pendre. | Open Subtitles | هذا جيد، مساعدتي تجعلني أرغب في شنق نفسي |
Il a fixé son prix et me donne une minute pour y penser. | Open Subtitles | و حدد سعره و أعطاني دقيقة كاملة لأُفكّر في الأمر |
Max ! Regarde ce que la sorcière me donne. Tu aurais pu le dire. | Open Subtitles | ماكس، انظر ماذا أعطتني الساحرة ألم يكن ينبغي بك ذكر ذلك؟ |
La nourriture qui bouge toute seule me donne des sueurs froides. | Open Subtitles | هناك شيئاً في الطعام يشعرني بأن لا طعم له |
Mais il me donne les infos qui m'aide pour arrêter les vrai criminels. | Open Subtitles | لكنه يعطينى معلومات تساعدنى فى الأمساك بالمجرمين الحقيقين |
Fumer de vraies cigarettes tue, mais les fausses me donne envie de vous tuer. | Open Subtitles | ،أعنى,تدخين السجائر الحقيقية يقتلك لكن تدخين المزيفة يجعلنى أريد أن أقتلك |
Et n'oubliez pas que ça peut être dur... d'attendre que l'inspiration vienne, mais c'est génial, parce que... ca me donne du temps pour jouer au bowling. | Open Subtitles | هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ تعذيباً إنتِظار الإلهامِ لضَرْب، لَكنَّه لطيفُ، لأن الذي يَعطيني وَقّتْ لذِهاب البولنجِ. |
Cela en dit long sur la Conférence et me donne l'espoir que cette instance perdurera et prospérera. | UN | وهي شهادة لمؤتمر نزع السلاح تمنحني اﻷمل في أن المؤتمر سيدوم ويزدهر. |
J'ai toujours pensé que m'a position me donne la latitude d'explorer cette zone grise, monsieur... | Open Subtitles | شعرتُ دائماً أنَّ موقعي يُعطيني خط العرض لإستكشاف المناطق الرمادية تلك، سيدي... |
Ne me donne pas ce discours parental sur le sexe protégé... | Open Subtitles | ماذا؟ لا تعطني خطاب براءة اختراع الجنس الآمن ذاك |
Elle suit mes cours depuis 3 ans, et maintenant elle me donne des leçons. | Open Subtitles | بدات ان اعلمها من حوالى ثلاث سنوات الان تعطينى دروس و لكن ليس بيانو |
Ecoute, mon maître me donne une pilule blanche, | Open Subtitles | خذ هذا، الأحد الماضي مالكي اعطاني قرص أبيض |