| Oh, Mon dieu. Je pensais que c'était de vraies excuses. | Open Subtitles | أوه يا إلهي أعتقدت بانه كان اعتذار حقيقي |
| Oh, Mon Dieu, cet enfoiré pourrait être le leader du monde libre un de ces jours. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا اللعين قد يصبح قائد العالم الحر في يوم من الأيام. |
| Oh, Mon Dieu, sans la maison du thé, je suis condamnée. | Open Subtitles | يا الهي من غير غرفة الشاي سوف اكون فاشلة |
| Le mouvement coopératif existe depuis longtemps dans Mon pays, puisqu'il remonte à 1870. | UN | إن حركة التعاونيات في بلدي تفخر بتاريخ طويل يعود إلى عام 1870. |
| J'en viens à présent à Mon troisième point, les conditions de sécurité à terre. | UN | اسمحوا لي أن أنتقل إلى النقطة الثالثة، ألا وهي الحالة الأمنية على البر. |
| Oh, Mon Dieu, tu deviens vraiment bon avec cet eyeliner. | Open Subtitles | يا إلهي، أنت تتحسن كثيرا في استخدام الكحل. |
| Mais ils vont certainement mourir en captivité Mon très honoré père. | Open Subtitles | ولكنهم بالتأكيد سيقتلون دون أن يؤسروا يا والدي المحترم |
| Je veux juste que tu saches, Mon fils, J'ai toujours été fier de toi. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف وحسب يا بُنيّ، أنّي لطالما كنتُ فخوراً بك. |
| Oh Mon dieu ! Aw ! Tu as fait "aw" ! | Open Subtitles | أوه, يا إلهي لقد تأوهتي, وقد فزتُ بقبولكِ لي |
| Les gars, ce chef que je connais aime vraiment Mon camion... n'ai pas l'air surpris. | Open Subtitles | يا رفاق إنَّ ذلك الطباخ الذي أعرفه, معجبٌ فعلاً بشاحنتي لا تندهشون |
| Oh Mon dieu. Je t'ai vue il y a 4 mois. | Open Subtitles | أوه, يا إلهي, لقد رأيتكِ منذُ أربعةِ شهورٍ مضت |
| Mon Dieu, quel soulagement que de pouvoir boire en public sans un policier sur le dos. | Open Subtitles | يا إلهي، يا لها من راحة . أن تكون قادراً على الشرب علناً |
| Donc, qu'est-ce qu'il t'arrive, Mon petit steak au fromage ? | Open Subtitles | ما الذي يجري معك يا شرائح اللحم والجبنة؟ |
| Alors, toi, Mon ami, seras à ses côtés prêt à l'aider à surmonter ça. | Open Subtitles | إذن فأنت يا صديقي ستكون بجانبها لتساعدها على خوض هذه المحنة |
| Mon pays a abordé dans un esprit constructif le mécanisme d'Examen périodique universel, contribuant ainsi à son indéniable succès. | UN | لقد شارك بلدي مشاركة بناءة في آلية الاستعراض الدوري الشامل، وبذا، ساهم في نجاحها الذي لا ينكر. |
| Toutefois, il demeure indispensable que je puisse disposer du budget et du personnel requis pour m'acquitter effectivement de Mon mandat. | UN | إلا أنه ما زال من الضروري أن تخصص لي الميزانية والموظفون اللازمون للاضطلاع بمهام ولايتي على نحو فعال. |
| Vous pouvez laisser un message sur Mon répondeur si je ne réponds pas quand vous appelez. | Open Subtitles | يمكنك أن تدع رسالة على جهاز الرد خاصتي في حالة أنني لم اجيب |
| Si vous en voulez plus du mien, appelez Mon avocat. | Open Subtitles | أتريدان المزيد من كلامي؟ اتصلا بالمحامي الخاص بي. |
| Fermier, comment aimes-tu mes poulets fermier, comment aimes-tu Mon coq? | Open Subtitles | أيها المزارع، أأعجبك دجاجي أيها المزارع، أأعجبك ديكي |
| Que je suis sans talent et pathétique et que je n'ai pas les compétences ou le courage pour réussir dans Mon domaine de prédilection. | Open Subtitles | إنني غير موهوبه ومثيرة للشفقه وليس لدي المهاره الكافيه او حتى الرزانه او اي شي آخر ليساعدني في وظيفتي |
| S'il avait vérifié Mon badge j'aurais été virée de Mon boulot. | Open Subtitles | إذا تحقق من شارتي كنت لأفصل من دائرة عملي |
| Mon frère est mort de façon horrible en essayant d'aider le peuple timorais. | UN | لقد مات أخي ميتة فظيعة عندما كان يحاول مساعدة شعب تيمور الشرقية. |
| Pour ce qui est du programme de travail, j'espère sincèrement que Mon successeur réussira mieux que moi. | UN | ومن حيث برنامج العمل الخاص بالمؤتمر، فإنني آمل بإخلاص أن يكون خَلَفي أكثر حظاً مني. |
| T'as invité la chef de la majorité à Mon anniversaire? | Open Subtitles | أمي أدَعوتَ زعيمة الأغلبية إلى حفلة عيد ميلادي؟ |
| Dans un moment, vous aurez l'honneur d'entendre un des survivants, Mon cher ami Elie Wiesel. | UN | ستتشرفون بعد قليل بالاستماع إلى أحد الناجين من تلك المحرقة، وهو صديقي العزيز ايلي فيزل. |
| Merci. Ok, où est Mon ... Oh, non, non, non, non. | Open Subtitles | شكرا لك أوه لالالا لا في أمكـاني أن تنظيفة |
| Il m'a envoyé un message codé sur Mon téléphone portable. | Open Subtitles | انه يرسل لي رسالة مشفرة على هاتفي الخلوي. |
| Je ne voulais pas aller au diner auquel Mon mari assistait. | Open Subtitles | لم أرغب في حضور طعام العشاء الذي حضره زوجي |