"moque" - Translation from French to Arabic

    • يسخر
        
    • تسخر
        
    • تضحك
        
    • السخرية
        
    • اهتم
        
    • أسخر
        
    • نضحك
        
    • للسخرية
        
    • بالسخرية
        
    • سخرية
        
    • لايهمني
        
    • يبالي
        
    • يهمّني
        
    • تسخري
        
    • ندف
        
    Souvent, je ne sais pas si quelqu'un plaisante juste ou se moque de moi. Open Subtitles مثلاً، لا يمكنني التفريق إن كان أحدهم يمزح أو يسخر مني
    Ne te moque pas d'une mère divorcée. Open Subtitles لا تسخر من الإحساس بالذنب لدى الأم المطلقة
    Toute la ville se moque de moi. Même le chat, dehors. Open Subtitles المدينة برمّتها تضحك عليّ، حتى تلك القطة التي بالخارج
    Il n'aime pas l'idée qu'on se moque de ses agents et il veut que je le tienne personnellement au courant. Open Subtitles إنه لا يحب فكرة أن عملائه تتم السخرية منهم و يريد مني شخصيا أن أبقيه على إطلاع
    Je me moque dou stoudio ! Rien à foutre ! Open Subtitles و لماذا اهتم بقرار الاستوديو انا لا اهتم
    moque toi, mais si ce n'est pas vrai, eh bien... pourquoi ne m'as tu jamais tué quand tu en avais l'occasion? Open Subtitles أسخر بقدر ما تريد، لكن أذا كان ذلك غير حقيقي لماذا لم تقتلني عندما سنحت لكَ الفرصة
    On se moque d'eux, mais merde, je les aime à la folie. Open Subtitles أعلمُ أننا نضحك عليهم, ولكن تبّاً.. كم أُحبهم
    Tout le monde se moque de la fille au bâton. Open Subtitles يحب الجميع أن يسخر من فتيات العصا الإيقاعية
    Le Gouverneur Vargas se moque du projet présidentiel sur l'éducation. Open Subtitles الحاكم فارغوس يسخر من مشروع التعليم الخاص بالرئيس
    Douches à la maison, pour que personne ne se moque de votre zizi. Open Subtitles الاستحمام في المنزل لكي لا يسخر أحدا من عضوك
    On ne réalise qu'une partie de soi nous manque que quand on la retrouve et qu'elle se moque de notre couleur. Open Subtitles لا تدركين أن هناك قطعة ناقصة منك. إلا حين تعود هذه القطعة و تسخر من صبغة شعرك فوراً.
    Te moque pas du mec qui habille ma mère. Open Subtitles يا رجل, لا تسخر من الرجل الذي يلبس والدتي ملابسها.
    Tous mes rêves, ce que je veux, elle ne se moque jamais, elle demande comment aider. Open Subtitles وليست كاسبة ربح سيئة فى كل أحلامي الذي كنت ارغب فيه أنها لا تضحك ابداً أنها تسأل فقط كيف بإمكانها ان تساعد
    La poupée essaie de me tuer et le grille-pain se moque de moi. Open Subtitles الدمية تحاول قتلي والحماصة كانت تضحك عليّ
    Pou que tout le monde se moque encore plus de moi? Open Subtitles لكي يكون بوسع الناس السخرية مني أكثر مما هم كذلك؟
    Je me moque totalement de l'opinion publique. Open Subtitles حسنا, لم اعد اهتم بما يقولونه الناس منذ زمن بعيد
    Je ne me moque pas des noms stupides dont tu m'affubles. Open Subtitles انا لا أسخر من الاسماء الغبيه التي تدعوني بها
    Ok, bon, on se moque pas de ta moquette, crois moi Open Subtitles حسناً نحن لم نكن نضحك على سجادتكَ ثق بي
    On se moque de moi dans cette agence depuis des années, mais je le savais. Open Subtitles لقد كنت مدعاة للسخرية في هذه الوكالة لسنوات، لكني علمت ذلك. ستحبا مؤسستي.
    Du style, je me moque de ta cuisine. Ou tu me dis de remettre mon pantalon si on a de la visite. Open Subtitles كأن أقوم بالسخرية من طبخك ، و تطلبي مني إرتداء سراويل حين تكون لدينا رفقة
    On se moque des renseignements américains. Open Subtitles جهاز الإستخبارات الأمريكي أصبح محل سخرية
    La différence entre toi et moi c'est que je me moque de m'en servir. Open Subtitles الفرق بيني وبينك .هو بأني لايهمني إستغلالهم
    Pas sur ça. Mais il se moque de ce qu'elle ressent. Open Subtitles هذه ليست الكذبة الكذبة هي أنّه يبالي لشعور زوجته
    Mais je suis toujours le Sauveur, et je moque du prix que j'aurai à payer pour ça. Open Subtitles لكنّي ما أزال المخلّص ولا يهمّني أيّ ثمن أدفعه مقابل ذلك
    On ne se moque pas en Dermato. Open Subtitles لا تسخري منها، لا سخرية في قسم الجلديّة
    Si tu dois m'aimer, mon amour s'il te plaît, ne te moque pas de moi Open Subtitles إذاأنتستعملتحبني، حبيب، يرجى ارتداء أبوس]؛ ر ندف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more