Ne vous moquez pas de la charte du FBI. | Open Subtitles | لا تسخر من كتيب تعليمات الإف بي آي إن كنت حقاً تتبع الإتفاقية |
Vous moquez pas. Il l'a pas demandée, cette tête! | Open Subtitles | لا تسخر من هنري ليس ذنبه أن رأسه بهذا الشكل |
Ne vous moquez pas des gens qui ne peuvent pas vivre soumis. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يعيشون مرفوعى الرأس لاأحد يسخر منهم |
Vous vous moquez de mon nom alors que le votre est... | Open Subtitles | ... أنتِ تسخرين من إسمك بينما إسمك الأول هو |
Vous vous moquez de moi. J'ai l'air ridicule. | Open Subtitles | أنت الآن تهزء بي و تجعل منظري سخيفاً |
Vous vous moquez de ma taille ? Non ! | Open Subtitles | هل تريد أن تهزأ بحجمي؟ |
Je sais que vous vous moquez de nous, | Open Subtitles | أعلم أنك تستهزئ بنا |
Vous vous moquez de ma stupidite? | Open Subtitles | هل تسخران مني لمدى الغباء الذي كنت عليه؟ |
Cette pauvre fille est condamnée à vie et vous vous moquez d'elle. | Open Subtitles | الفتاة المسكينه قد حكم عليها مدى الحياة وانتم تسخرون |
Alors, quand vous ricanez et vous vous moquez, souvenez vous que je ne suis pas seulement un défouloir ! | Open Subtitles | لذا عندما تضحكون وتسخرون جميعا فلتتذكروا أني لست مجرد أم تتحمل لكماتكم |
J'ai l'impression que vous vous moquez de moi. | Open Subtitles | سيد بوكير ، لماذا أشعر أنك تسخر مني دائماً |
Et vous vous moquez de ceux qui veulent l'améliorer. | Open Subtitles | ومع ذلك تسخر بالذين يرون الأشياء بإمكانياتها |
Cette agente dont vous vous moquez a plus d'intégrité, plus de dévouement, plus de courage et plus de couilles que vous tous. | Open Subtitles | تلك الشرطية التي تسخر منها التي جميعكم تضحكون عليها أكثر نزاهة و أكثر التزام و أكثر شجاعة و أكثر جرأة |
- Elle est épouvantable. - Ne vous moquez pas de moi. | Open Subtitles | ـ انها فظيعة ـ لا أنت لا يجب أن تسخر مني |
Ne vous moquez pas de Shahrukh Khan. | Open Subtitles | يا سيدي، لا يسخر من شاه روخ خان. |
Vous vous moquez de moi. Il se moque de moi, papa. | Open Subtitles | انت تسخر منى انه يسخر منى , ابى |
Vous vous moquez de la Ligue, de nos règles et de notre Führer ? | Open Subtitles | انت تسخرين مني ومن جميع نساء الاتحاد اتسخرين من القوانين ومن القائد ؟ |
Vous vous moquez de moi ? | Open Subtitles | هل تهزء بي؟ |
Vous vous moquez de moi à présent. | Open Subtitles | الآن أنت تهزأ بي |
- Ne vous moquez pas. | Open Subtitles | -لا تستهزئ بى |
Vous vous moquez de mes rondeurs? | Open Subtitles | أنتما مضحكين جداً تسخران مني لبعض الدهون الزائدة؟ |
Vous vous moquez des gens comme ma famille, des gens comme mes amis et des gens comme moi. | Open Subtitles | إنكم تسخرون من أشخاص مثل عائلتي، ومثل أصدقائي، ومثلي |
Vous vous moquez de mon accent car je ne suis pas d'ici? | Open Subtitles | أتسخر من لكنتي لأنني لست من هذا الحي؟ |
Vous vous moquez assez de moi. | Open Subtitles | أنتم تستهزئون بي بما يكفي |
Ne vous moquez pas de moi ! Appréciez le spectacle. | Open Subtitles | لأحد أن يركن فى ميدان سبرينجفيلد لا تضحكوا على |