Tâchons cependant que nos paroles s'accompagnent de mesures concrètes. | UN | ومع ذلك، علينا أن نقرن أقوالنا بإجراءات ملموسة للمتابعة. |
Trop souvent, nos actes ne concordent pas avec nos paroles. | UN | في أغلب اﻷحيان لا تتوافق أعمالنا مع أقوالنا. |
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes. | UN | فلنكن جزءا من تراث متواصل من خلال ترجمة أقوالنا إلى أفعال. |
nos paroles fortes doivent s'accompagner d'une action tout aussi énergique. | UN | إذ يجب أن تُقرن كلماتنا القوية بإجراءات قوية بالقدر ذاته. |
Alors quittons cette session extraordinaire déterminés à faire plus à l'avenir en traduisant nos paroles en actes. | UN | ولذلك فلنترك هذه الدورة الاستثنائية مصممين على أن نفعل المزيد في المستقبل وذلك بترجمة كلماتنا إلى أفعال. |
Je souhaite souligner de nouveau que nos paroles et nos actes s'accordent entre eux. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أن أقوالنا لا تختلف عن أفعالنا. |
Une plus grande efficacité s'impose si nous voulons traduire nos paroles en actions. | UN | إن إدخال الفعالية أمر مطلـــوب ونحن نسعى جاهدين الى ترجمة أقوالنا الـــى أعمال. |
Je suis convaincu, aujourd'hui plus que jamais, que chacun d'entre nous, individuellement et nous tous, collectivement, avons des raisons de traduire nos paroles en actes. | UN | وأنا على اقتناع اليوم أكثر من أي وقت مضى، بأن لدى كل واحد منا ولدينا كلنا معاً الأسباب لتحويل أقوالنا إلى أفعال. |
Ce qui compte maintenant, c'est que nos paroles soient bien suivies d'actions. | UN | ما نحتاجه الآن هو أن نكفل أن أقوالنا تعقبها أفعال ملموسة. |
Je pense que ces exemples montrent que nous sommes disposés à prendre nos responsabilités et à faire en sorte que nos paroles soient suivies d'actes. | UN | وأعتقد أن هذه الأمثلة تُظهر بوضوح أننا على استعداد لتحمُّل المسؤولية وأن نُتبِع أقوالنا بالأفعال. |
Toutefois, le monde nous jugera sur nos actes et non sur nos paroles. | UN | غير أن العالم سيحكم علينا من خلال أفعالنا، لا أقوالنا. |
En accord avec notre désir de traduire nos paroles en actes, et de nous reconsacrer aux principes, buts et objectifs fondamentaux du Mouvement des pays non alignés, nous prenons la résolution de tout mettre en oeuvre pour: | UN | وتمشيا مع رغبتنا في ترجمة أقوالنا إلى أفعال، وإذ نكرس أنفسنا للمبادئ والأهداف والمقاصد الجوهرية للبلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، عقدنا العزمَ على بذل قصارى الجهد من أجل : |
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant? Les enfants présents dans cette salle écoutent nos paroles. | UN | من منا لم ينظر في عيني طفل خائب بدون أن يشعر بالإذلال؟ إن الأطفال في هذه القاعة يشهدون على أقوالنا. |
À notre avis, c'est la façon la plus sûre de traduire nos paroles dans les faits. | UN | وفي رأينا أن هذه هي أضمن طريقة لجعل أفعالنا تتكلم بصوت أعلى من أقوالنا. |
C'est maintenant à nous de relever le défi : traduire nos paroles en actes et trouver une vision commune de notre avenir. | UN | وعلينا مواجهة التحدي: أن نُحول أقوالنا إلى أفعال وأن نتفق على رؤيا مشتركة لمستقبلنا. |
Ils nous ont rappelé que le plus grave problème pour les adultes était de savoir quoi faire une fois rentrés chez eux pour traduire nos paroles en réalités. | UN | وذكرونا بأن أعظم تحد للكبار هو معرفة ما ينبغي عمله حينما نعود إلى ديارنا لتجسيد كلماتنا واقعا حقيقيا. |
Transformons nos paroles en actes en investissant dans nos enfants. | UN | فلنقم بأعمال تضاهي كلماتنا بتوظيف الاستثمارات اللازمة في أطفالنا. |
Mais, tandis que nos paroles résonnent encore, ces problèmes ne cessent de peser lourdement sur les êtres humains. | UN | ومع ذلك، وبينما لا تزال كلماتنا رنانة تظل هذه المشاكل تلقي عبئا ثقيلا علي كاهل البشرية. |
Enfin, nous avons évoqué le fait que nous devrions nous attacher essentiellement à combler le fossé qui sépare nos paroles de nos actes. | UN | أخيرا، تكلمنا على أنه ينبغي أن يكون تركيزنا الرئيسي منصبا على ردم الفجوة بين كلماتنا وأفعالنا. |
Il faut que nos paroles soient vivantes, qu'elles surgissent de la paix, du silence et de la transparence de toutes choses. | UN | يجب أن تكون كلماتنا حية ويجــب أن تنبع من السلم والصمت والشفافية التامة. |
Ce qui est nécessaire, c'est que notre action soit à la hauteur de nos paroles. | UN | وما هو ضروري هو أن نوائم المعتقدات التي نعتنقها مع العمل اللازم. |
nos paroles n'ont pas été suivies d'actes. | UN | وأقوالنا لا توازي أفعالنا. |