"oublié son" - Translation from French to Arabic

    • نسي
        
    • نَسى
        
    • نسيَ
        
    J'ai essayé de l'appeler mais il a oublié son téléphone. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال به، ولكنه نسي هاتفه المحمول
    J'ai vu Blake passer un appel d'ici. Il a dit avoir oublié son portable. Open Subtitles رأيت بليك يجري مكالمة من هنا قائلا بأنه نسي هاتفه
    Il y a juste un hic : l'acteur principal a oublié son texte. Open Subtitles لكن ثمة مشكلة واحدة وهي أن بطل المسرحية نسي حواره
    Il a oublié son laissez-passer en allant m'acheter des coqs. Open Subtitles الفتى نسي أوراقه بينما هو مسافر لشراء ديك مصارع لي
    Je suis une mère épuisée qui travaille et a oublié son tire-lait. Open Subtitles أَنا a أبلىَ أمّاً عاملةً الذي نَسى مضخّةَ صدرِها.
    Il a dit avoir oublié son portefeuille, je l'ai laissé entrer. Open Subtitles على أيّ حال ، قال أنّه نسيَ محفظته في الجناح لذا سمحتُ له بالدخول
    Il a oublié son portefeuille dans mon magasin, l'autre jour, et j'y ai trouvé cent dollars, alors je me suis dit qu'il le voudrait. Open Subtitles لقد نسي محفظته بمتجري بالأمس وبها 100 دولار لذا خلتُ أنه قد يود إستعادتها
    Derek a oublié son palm à la maison. Open Subtitles أسمعت ذلك يا بوب ؟ لقد نسي ديريك كمبيوتر جيبه هنا
    Il a dit qu'il avait oublié son portefeuille, et qu'il devait se dépêcher d'aller le chercher chez lui. Open Subtitles قال أنه نسي محفظته. فوجب عليه الذهاب للمنزل لإحضارها.
    Et il était prêt à jouer, sauf qu'il a oublié son pic. Open Subtitles و لقد بدأ العرض بالفعل غير أنه نسي ريشة الغيتار الخاصة به
    Je pense que Tucker a oublié son itinéraire dans l'imprimante. Open Subtitles اعتقد بأن (تاكر) نسي مسار الرحلة في الطابعة.
    Quelqu'un a oublié son pantin. Open Subtitles أحدهم نسي دميته المتحركة
    Il a oublié son portable. Open Subtitles لأنه نسي هاتفه بالمنزل.
    L'interprète espagnol a oublié son accréditation. Règlez ça. Open Subtitles المترجم الإسباني نسي أوراق الإعتماد
    A oublié son ANNIVERSAIRE, DEUX FOIS A JETTÉ DE L'ACIDE SUR SA MÈRE, UNE FOIS Open Subtitles "نسي عيد ميلادها مرتين رمى أمها بالأسيد ذات مرة"
    Il a oublié son texte et est resté bloqué. Open Subtitles نسي قول " علبة الزيت " و ظل واقفاً طوال الوقت
    Il pense avoir oublié son portefeuille. Open Subtitles يبدو أنه قد نسي محفظته ، كنت أتساءل
    Je suis sur qu'il a oublié son voeux de célibat. Open Subtitles أنا متأكد أنه نسي وعد" "العزوبية الذي قطعه وأنت؟
    Il a oublié son argent et ses bagages dans la chambre. Open Subtitles لقد نسي أمواله و حقائبه في غرفته
    Quincy revient. Il a oublié son téléphone. Open Subtitles كوينسي عاد لقد نَسى هاتفَه.
    C'est pour ça qu'il a oublié son déjeuner. Open Subtitles ولذلكـ فقد نسيَ إحضارُ طعام غدائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more