Si plus de gens se pointent, raison de plus de garder l'église, non ? | Open Subtitles | أعني، إذا المزيد من الناس جاءوا، فيكون بوسعنا الحفاظ على الكنيسة. |
Et ça ne s'arrangera pas, il y aura de plus en plus de gens courant après de moins en moins de postes, alors il est temps. | Open Subtitles | ليس في بيت ملائم كهذا ومن الآن فصاعداً، سيكون هناك المزيد من الناس يلاحقون وظائف أقل على الأرجح قد حان الوقت |
Je dis juste que si vous souriiez un petit peu plus, il y aurait peut-être plus de gens ici. | Open Subtitles | انا اقول فقط , لو انك تبتسم قليلا, ربما سيكون هناك المزيد من الناس هنا |
Non, mauvaise idée. plus de gens, plus de corps. | Open Subtitles | كلا إنها فكرة سيئة المزيد من الأشخاص يعني المزيد من الجثث |
plus de gens me regardent qu'ils ne l'écoutent lui. | Open Subtitles | كثير من الناس يشاهدونني وهم الذين يصغون إليه |
Si elle voulait infecter le plus de gens possible, le terminal aurait été idéal. | Open Subtitles | إذا كانت تُخطط إلى إصابة الكثير من الأشخاص الميناء سيكون مثالياً |
Chaque jour, beaucoup plus de gens meurent en Syrie et ailleurs. | Open Subtitles | قلتي فيها، العديد من الناس يقتلون كل يوم في سوريا ، وفي أماكن أخرى. |
De plus en plus de gens perdent la vie au cours de ces conflits, et les appels en faveur d'opérations de maintien de la paix ne cessent de croître. | UN | وفي تلك الصراعات، يفقد المزيد من الناس أرواحهم وتتزايد باستمرار المطالبة بعمليات لحفظ السلم. |
De plus en plus de gens cherchent à quitter l'agriculture. | UN | ويسعى المزيد من الناس إلى العمل خارج مجال الزراعة. |
Et encore plus de gens vont se tuer pendant que tu fais des expériences dans cette forteresse ridicule. | Open Subtitles | و سيقتل المزيد من الناس أنفسهم بينما تجري الاختبارات هنا في هذا الحصن السخيف |
"Il pourrait blesser encore plus de gens." | Open Subtitles | قد يؤذون المزيد من الناس انها تريد اللعب بأمان |
Depuis que je prends le bus, je pense que la logique serait que plus de gens prennent les transports en commun. | Open Subtitles | بما أنّي أركب الحافلة، فأظنّ أنّ الخيار المنطقي سيكون بإستخدام المزيد من الناس للمواصلات العامّة. |
Vous devez l'arrêter avant qu'il ne tue plus de gens. | Open Subtitles | نحن نريدك أن تحضره قبل .أن يقتل المزيد من الناس |
Mais quelqu'un doit t'arrêter avant que tu ne blesses plus de gens. | Open Subtitles | ولكن شخص ما يجب أن يمنعك .قبل أن تؤذي المزيد من الناس |
Arrêtez de me suivre ou plus de gens seront blessés. | Open Subtitles | توقف عن السعي ورائي أو سوف يتأذى المزيد من الناس |
Agrandis et vois s'il y a plus de gens dans la voiture. | Open Subtitles | قرّب الصورة لنرى ما إذا كان هناك المزيد من الأشخاص في السيارة |
Je ne veux pas blesser plus de gens. J'en ai assez. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقوم بأيذاء المزيد من الأشخاص , لقد أكتفيت |
plus de gens meurent étouffés par des hotdogs que par des lions. | Open Subtitles | كثير من الناس يموتون مخنوقين بسبب الهوت دوغ أكثر من هجوم الأسود |
Vous avez plus à faire ici. Vous avez plus de gens à ennuyer. De la pression sur la plaie. | Open Subtitles | لديك الكثير لتقوم به هُنا لديك الكثير من الأشخاص لتُزعجهم |
Elle a tué plus de gens en prison qu'à l'extérieur. | Open Subtitles | لقد قتلت العديد من الناس في السجن |
Dans ces situations, plus de gens sont tués par des éclats de verre que par l'explosion. | Open Subtitles | بحالة كهذهِ سيموت أناساً أكثر ، بسبب الزجاج المتطاير ، من الموتى بسبب الأنفجار نفسه. |
Le Sommet mondial sur la société de l'information devrait examiner la nécessité d'élargir l'accès aux technologies à plus de gens dans le monde. | UN | كما ينبغي أن يبحث مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات ضرورة تقديم التكنولوجيات إلى مزيد من الناس حول العالم. |
"Le mud-dogging est plus amusant quand il y a plus de gens plein de boue !" | Open Subtitles | التزحلق على الطين أكثر متعه عندما يكون هناك عدد أكبر من الناس |
Il faut que tu sois réaliste sur comment sauver le plus de gens avec un minimum de pertes. | Open Subtitles | يجب أن تكون عملي بشأن قضية إنقاذ أكبر عدد من الناس بأقل خسائر بشرية |
La classe moyenne s'amenuise. De plus en plus de gens sombrent dans la pauvreté. | Open Subtitles | إنهم يزيلون الطبقة المتوسطة الغافلة المزيد والمزيد من الناس يصيبهم الفقر |