Quant à l'utilisation du spray au poivre, elle doit être autorisée par un responsable ayant au minimum le grade de commissaire. | UN | أما فيما يتعلق برذاذ الفلفل الحار، فيُشترط في استخدامه الحصول على إذن من مسؤول برتبة مفوَّض على الأقل. |
M. Karroubi aurait été frappé aux jambes et au dos et aspergé de spray au poivre et de gaz lacrymogène. | UN | وأفاد بأن السيد كروبي ضُرب على فخديه وظهره، وعانى من التعرّض للغاز المسيل للدموع ورذاذ الفلفل. |
700 $ au Spice Mountain, fantôme poivre sauce chaude de l'Inde, tans de pulvérisation hebdomadaires et des emplois salon de colorant. | Open Subtitles | سبعمائة دولار في جبل سبايس شبح صلصة الفلفل الحارة من الهند , اسبوعيا يسمر جسده ويصبغ شعره |
J'aime y mettre du sucre, du poivre de Cayenne, un peu de whisky, un peu de lime. | Open Subtitles | ما أود القيام به هو قليل من السكر، فلفل حريف، قمت بإضافة القليل من الويسكي، وقليل من الليمون. |
J'avais un lapin, poivre. Il m'a abandonnée, lui aussi ! | Open Subtitles | كان لدي أرنب اسمه بيبر و ذاك الأرنب هجرني أيضا |
Utilise du poivre en grains, pas ce truc en poudre. | Open Subtitles | يكمن في تحريك الخلطة ببطئ وفي حبوب الفلفل |
- Non, fais une ligne avec ce poivre et vois si tu peux le sniffer. | Open Subtitles | لا , ضع خط من ذلك الفلفل ونرى إذا يمكنك أن تغطه. |
Un autre a dit que les policiers lui avaient jeté du gaz au poivre dans les yeux. | UN | وذكر آخر أن رجال الشرطة رشوا عينيه بغاز الفلفل. |
Des témoins ont fait état d'un recours abusif aux vaporisateurs de poivre sur des victimes déjà neutralisées par les policiers. | UN | وشهد الشهود بأن اﻹفراط في استعمال رذاذ الفلفل مع الضحية لا يعرض ضباط الشرطة ﻷي خطر. |
Elles ont ouvert le feu pendant les manifestations et utilisé des matraques et du gaz poivre pour disperser la foule. | UN | وفتحت قوات الأمن النار أثناء التظاهرات واستخدمت الهراوات ورذاذ الفلفل الحار لتفريق الحشود. |
Or le Comité a été informé d'incidents au cours desquels la police aurait notamment pratiqué des fouilles à corps injustifiées et utilisé des sprays au poivre. | UN | والواقع أن اللجنة قد أُبلغت عن وقوع حوادث لجأ فيها أفراد الشرطة إلى التفتيش الجسدي دون مبرر وإلى استخدام رذاذ الفلفل الحار. |
Aucun élément n'a davantage été fourni pour étayer l'affirmation de M. Behrooz selon laquelle il aurait été aspergé de gaz poivre et frappé. | UN | ولا توجد أيضاً أدلة تؤكد ادعاء السيد بهروز بأنه قد تعرض للرش برذاذ الفلفل وللضرب. |
Avec tout ce poivre, c'est impossible qu'il nous sentent maintenant. | Open Subtitles | مع كلّ ذلك الفلفل الأحمر، من المُستحيل إلتقاط رائحتنا الآن. |
Je cherchais une appli pour les moulins à poivre, et j'ai trouvé ça. | Open Subtitles | كنت أبحث عن تطبيق لمطاحن الفلفل ووجدت هذا |
Ensuite on ajoute une cuillère de poivre, ce qui, je crois, était le nom de ton chien. | Open Subtitles | ،تاليًا نحتاج ملعقة صغيرة من الفلفل والذي كان على ما أعتقد اسم كلبك وأنتِ صغيرة |
Que le chef grille la laitue avec parmesan, jus de citron et poivre. | Open Subtitles | فقط قولي للطباخ أن يقوم بشواء الخس و يضع القليل من الصلصة و عصير الليمون و الفلفل الأسود المسحوق |
Ma mère le cuisine avec du poivre de cayenne. | Open Subtitles | أمى كانت تود أن ترمي هذا في الوعاء مع فلفل احمر وتطلق عليه جامبو |
Je n'ai pas de muscade, ni de beurre, ni de poivre noir, c'est désolant. | Open Subtitles | للأسف لا يوجد زبدة ولا جوز الطّيب ولا حتّى فلفل أسود هذا فظيع |
Si j'étais une vodka au poivre, où serais-je ? | Open Subtitles | لو كنت بيبر فودكا فأين كنت لأتواجد؟ |
Il lui recommande de réviser la réglementation relative à l'usage du gaz poivre dans les espaces fermés. | UN | وتوصي الدولةَ الطرفَ بأن تراجع الأنظمة المتعلقة باستعمال أسلوب الرش بالفلفل في الأماكن المغلقة. |
Outre la notable croissance de ses exportations, le Viet Nam est également l'un des principaux exportateurs de riz, de café, de poivre et de noix de cajou. | UN | وإلى جانب النمو القوي للصادرات، تعد فييت نام أيضا واحدة من كبار مصدري الأرز والبن والفلفل والكاجو في العالم. |
Tu sais la dernière fois qu'on a mangé un "steak au poivre", six personnes sont mortes. | Open Subtitles | تعلم أن أخر مرة تناولنا فيها لحم "بوافا" سته أشخاص ماتوا |
Au moins, vous avez le sirop d'érable au poivre vert ? | Open Subtitles | أرجوك قل لي إنّه على الأقل لديكم ذرة مع مربّى العسل وفلفل أحمر. |
Ce poivre aurait pu te tuer, idiot. | Open Subtitles | تلك الفلفلة كانت لتقتلك أيها الأخرق. |
Les travaux sur l'élaboration d'un nouveau contrat à terme international portant sur le poivre ont continué de bénéficier d'un soutien en 1996. | UN | واستمر خلال عام ٦٩٩١ تقديم الدعم ﻹعداد صيغة عقد آجل دولي جديد للفلفل. |
On a des menottes, du spray au poivre, et des trucs qu'on a trouvé sur les pelouses des confréries après la semaine du bizutage. | Open Subtitles | لديا غاز مسيل للدموع, ورذاذ الفلفل وبعض الاشياء اللتي وجدناها في الاخوية بعد اسبوع التعهد |