représentant de la Grèce aux Conférences des Nations Unies pour : | UN | ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بما يلي: |
Le représentant de la Grèce a demandé à la République d'Albanie de respecter le droit des minorités nationales comme le fait la Grèce. | UN | لقد طلب ممثل اليونان إلى جمهورية ألبانيا احترام حق اﻷقليات القومية بالطريقة نفسها التي تتبعها اليونان. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Grèce | UN | رسالة موجهة من ممثل اليونان إلى الأمين العام |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Grèce | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليونان |
représentant de la Grèce aux Conférences des Nations Unies sur : | UN | ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة التالية: |
représentant de la Grèce depuis 1977, à la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ممثل اليونان من 1977 إلى 1996 في اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Grèce | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليونان |
représentant de la Grèce aux Conférences des Nations Unies pour: | UN | ممثل اليونان في مؤتمرات الأمم المتحدة التالية: |
représentant de la Grèce depuis 1977, à la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ممثل اليونان من 1977 إلى 1996 في اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
On peut regretter que le représentant de la Grèce ait délibérément déformé les faits historiques au moment où le Secrétaire général s'emploie à trouver une solution durable et pacifique au problème. | UN | ومن المؤسف أن يختار ممثل اليونان تشويه الحقائق التاريخية في وقت يعمل فيه اﻷمين العام على إيجاد حل سلمي ونهائي للمشكلة. |
Le représentant de la Grèce a lui aussi insisté sur l'importance de la compatibilité avec la jurisprudence pertinente du Comité des droits de l'homme. | UN | كما أكد ممثل اليونان على أهمية السوابق القضائية ذات الصلة للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Le représentant de la Grèce a souligné qu'il était important d'élargir la gamme des services de traitement des toxicomanes, y compris en prévoyant leur traitement en prison. | UN | وركّز ممثل اليونان على أهمية توافر نطاق أوسع من الخدمات لمعالجة متعاطين المخدرات بما في ذلك داخل السجون. |
Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant de la Grèce, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثل اليونان بناء على طلبه إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت. |
représentant de la Grèce de 1977 à 1996, ainsi qu'en 2001 et 2002, à la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | ممثل اليونان من 1977 إلى 1996، وكذلك في 2001 و 2002 في اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Grèce | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليونان |
Exerçant son droit de réponse, le représentant de la Grèce a fait une déclaration. | UN | كما أدلى ممثل اليونان ببيان ممارسة لحق الرد. |
Le représentant de la Grèce informe la Commission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution mais que le vote n’a pas été enregistré. | UN | وأبلغ ممثل اليونان اللجنة بأن وفد بلاده صوت لصالح مشروع القرار مع أن ذلك لم يسجل. |
Le représentant de la Grèce fait une déclaration concernant l'organisation des travaux de la Commission. | UN | وأدلى ممثل اليونان ببيان فيما يتعلق بتنظيم عمل اللجنة. |
représentant de la Grèce depuis 1977 jusqu'à ce jour, à la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ممثل اليونان منذ ١٩٧٧ إلى اﻵن في اللجنة السادسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Cette suggestion a été appuyée par le représentant de la Grèce et par celui de l'Allemagne, lequel a proposé que le mécanisme de communication soit réservé aux affaires concernant des violations du contenu intrinsèque d'un droit. | UN | وأيد هذا الاقتراح ممثلا اليونان وألمانيا، حيث اقترحا أن تقتصر آلية تقديم البلاغات على قضايا تتعلق بانتهاكات المضمون الجوهري لحق ما. |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, du Royaume-Uni, du Congo, de la Chine, de la République-Unie de Tanzanie, de la Fédération de Russie, de la Slovaquie, de l'Argentine, de la France, du Japon, du Ghana, du Qatar, du Pérou et du Danemark, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de la Grèce. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، والكونغو، والصين، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والاتحاد الروسي، وسلوفاكيا، والأرجنتين، وفرنسا، واليابان، وغانا، وقطر، وبيرو، والدانمرك، وكذلك الرئيس، متحدثا بوصفه ممثلا لليونان. |
93. Le représentant de la Grèce, parlant au nom de l'Union européenne et des États d'Europe centrale et orientale associés à l'UE, ainsi que de Chypre, Malte et la Turquie, a dit que les efforts faits pour améliorer le mécanisme intergouvernemental devaient se poursuivre, et que les sessions de la Commission devraient être limitées à trois jours. | UN | 93- وتحدثت ممثلة اليونان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية المرتبطة بالاتحاد الأوروبي، وبالنيابة عن قبرص ومالطة وتركيا، فدعت إلى مواصلة العمل على تحسين الآلية الحكومية، وإلى ألا تتعدى فترة انعقاد اجتماعات اللجنة ثلاثة أيام. |