"sais d'où" - Translation from French to Arabic

    • أعرف من أين
        
    • تعرف من أين
        
    • أعلم من أين
        
    • أعرف مِن أين
        
    • اعلم من اين
        
    • تعرف من اين
        
    Je sais d'où tu viens, je connais ta merde intérieure. Open Subtitles أعرف من أين أتيت وأعرف الهراء الذي بداخلك
    Maintenant, je sais d'où vient cette audacieuse attitude de défi. Open Subtitles الآن أعرف من أين ورثت جرأة التحدي تلك.
    Je sais d'où elles sortent. Open Subtitles لكنني أعرف من أين أتوا كل واحدة معلمه با
    Tu sais d'où vient ce stylo ? Open Subtitles هل تعرف من أين جاء هذا ؟
    Attends, Je te connais ! Je sais d'où je te connais. Open Subtitles انتظر ، أعلم ، أعلم من أين يُمكنني التعرف عليك
    Je sais d'où viennent ces idées car je te connais mieux que toi-même. Open Subtitles أعرف من أين أتت هذه الأفكار لأنّني أعرفك أكثر ممّا تعرف نفسك
    J'ai compris. Je sais d'où vient le texte du tableau. Open Subtitles أظن أني، أعرف من أين جاءت تلك العبارات على اللوحة
    Je sais d'où je viens, et où je me trouve à présent. Open Subtitles أنا أعرف من أين أنا يا سيدي. وأين أنا الآن.
    Je sais d'où venait cette projection. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف من أين جاء هذا الإسقاط من اللازم.
    Je pense que je sais d'où tu tiens une partie de cette force. Open Subtitles أظنني أعرف من أين ورثت بعض تلك القوّة.
    Je ne connais pas cet objet, mais je sais d'où il vient. Open Subtitles لا أعرف ما يكون لكني أعرف من أين جاء
    Je sais d'où je viens. Mais d'où venez-vous, zombies ? Open Subtitles أعرف من أين جئت، ولكن من أين جئتم أنتم؟
    Je sais d'où viennent les fibres. Open Subtitles أنا أعرف من أين تأتي من الألياف.
    Je sais d'où ça vient Open Subtitles أعرف من أين أتت
    Je sais d'où ça vient. Open Subtitles أعرف من أين يصدر
    Tu sais d'où viennent les patates ? Open Subtitles هل تعرف من أين تأتي البطاطس ؟
    Tu sais d'où viennent les bébés ? Open Subtitles يا (وحش) , هل تعرف من أين يأتي الأطفال؟
    Oui, bien sûr, je... Je sais d'où cela provenait. Open Subtitles أجل,بالتأكيد أنا أعلم من أين جاء هذا
    Crois-moi, je sais d'où je peux venir. Open Subtitles صدقني، أعرف مِن أين أتيت
    Oui, je sais d'où ça viens, c'est juste que je n'aime pas attirer l'attention sur mes... Open Subtitles انا اعلم من اين هي لكني لا احب ان اقود الانتباه نحوي
    Au fait, tu sais d'où je reviens ? Open Subtitles وبالمناسبة هل تعرف من اين انا قادم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more